"só o começo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • فقط البداية
        
    • البداية فقط
        
    • إلاّ البداية
        
    • سوى البداية
        
    • بدأت للتو
        
    • بداية فقط
        
    • فقط البِداية
        
    • البداية فحسب
        
    • البداية و حسب
        
    • إلا البداية
        
    • مجرد البداية
        
    • مجرد بداية
        
    • مجرّد بداية
        
    SS: Estou grata, sinto-me honrada, estou feliz, e ainda é só o começo. TED ش س : أنا ممتنة، لي الشرف ، وأنا سعيدة، هذه فقط البداية الأولى.
    Fechar os Ficheiros Secretos, separá-lo da Scully, foi só o começo. Open Subtitles إغلاق الملفات المجهولة، فصل أنت وسكولي، كان فقط البداية.
    A pedra atirada na janela é só o começo. Open Subtitles ذلك الحجر الملقى عبر النافذة هي البداية فقط
    A não ser que já tenham atacado. E este seja só o começo. Open Subtitles ما لمْ يفعلوا ذلك للتو، وهذه ليست إلاّ البداية.
    É só o começo do que vamos conquistar. Juntos! Open Subtitles أنها ليست سوى البداية لما يتعين تحقيقه معا
    Mas, se isto está tatuado em ti, as possibilidades é que estes homicídios são só o começo. Open Subtitles ولكن لو كان هذا موشوم عليك فهناك احتمالية أن هذه الجرائم قد بدأت للتو
    Opções de acções, moradia sete dígitos por ano, e é só o começo. Open Subtitles خيارات أسهم, وشركة إسكان سبعة أرقام كعربون لسنة وهذه بداية فقط
    Isto é só o começo. Open Subtitles هذه فقط البِداية.
    Não para, as chamas são só o começo em alguma horas que ficará crítico. Open Subtitles لن يتوقّف هنا، إنّ لهب الشمس هو فقط البداية ولدينا فقط بضعة ساعات قبل أن يصبح حرجا
    Para espiões, a permissão super secreta é só o começo. Open Subtitles بالنسبة للجواسيس الحصول على تصريح للإطلاع على الاسرار هو فقط البداية
    Tesla tornou-se o homem que acendeu o mundo, mas isso era só o começo. TED أصبح تيسلا الرجل الذي أنار العالم، لكن تلك كانت البداية فقط.
    Alimentar os nossos filhos com a nutrição básica é só o começo. TED وتغذية أطفالنا العناصر المغذية الأساسية هو نقطة البداية فقط.
    Foi só o começo. Open Subtitles وما كان هذا إلاّ البداية
    O bombardeamento no Drexler baseou-se no medo e no controlo. Foi só o começo. Open Subtitles "تفجير الـ(دريكسلر) كان بشأن الخوف والسيطرة، وما كان هذا إلاّ البداية"
    Isto é só o começo. Open Subtitles هذه ليست سوى البداية.
    É só o começo. Só um bocadinho. Open Subtitles بدأت للتو, أجش قليلاً
    E esta guerra é só o começo. Open Subtitles وهذه الحرب هو بداية فقط.
    Isto foi só o começo. Open Subtitles تلك كَانتْ فقط البِداية.
    Muito bom. AR: Oh, obrigado. É só o começo. Vamos tentar outra vez, um pouco diferente. TED لكنّها البداية فحسب. لنعاود الكرّة بشكلٍ مختلف
    Ele bateu num homem até à morte, com o punho de uma Mac 10 e isto é só o começo. Open Subtitles ربما يكون ضرب مدنى بواسطة سلاح ماك-10 حتى الموت ضرب شرطية مرور فى وجهها و تلك هى البداية و حسب
    São tempos excitantes, meus senhores, e é só o começo. Open Subtitles ستكون فترة شيقة يا سادة وما هذه إلا البداية.
    E isso é só o começo do que precisamos terminar. Open Subtitles هذه مجرد البداية سيكون لدينا الكثير من العمل هنا
    É só o começo. Vamos devastar Wolf City. Open Subtitles انها مجرد بداية ، وسوف نقضى على مدينة وولف
    A tua irmã e o amigo foram só o começo. Open Subtitles "وأختكِ وصديقها هم مجرّد بداية"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more