"só para mim" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لنفسي
        
    • لي فقط
        
    • لوحدي
        
    • لي وحدي
        
    • فقط لي
        
    • لأجلي فقط
        
    • فقط بالنسبة لي
        
    • فقط من أجلي
        
    • فقط لأجلي
        
    • لحالي
        
    • أجلي فحسب
        
    • خاصة بي
        
    Quero provar que consigo fazer isto, mesmo que seja só para mim. Open Subtitles أُريدُ الإثْبات بأنّني يُمْكِنُ أَنْ أعْمَلُ هذا، حتى إذاه فقط لنفسي.
    Percebi que tinha razão, então mantive o programa só para mim. Open Subtitles أدركتُ أنّه يُشير لنقطة صائبة، لذا قرّرتُ الإحتفاظ بالبرنامج لنفسي.
    Sem problemas, porque vem ai a minha rapariga de sonhos com um sorriso só para mim. Open Subtitles لا بأس، لأن فتاة أحلامي تقترب مني وتعلو شفتها ابتسامة لي فقط
    Ou poderia ser um homem com... seis mulheres só para mim. Open Subtitles أو يمكن أن أكون رجلاً واحداً مع ست نساء لوحدي
    Não é que precise, mas quero ter um assento só para mim. Open Subtitles لستُ في حاجةٍ لذلك في الواقع لكنني أريد مقعداً لي وحدي
    Até agora, confiei no teu juízo. Trabalhas para mim! só para mim! Open Subtitles أنت تعمل لي فقط لي أنا دعني أسمعك تقولها
    Não devias ser só para mim, mas eu preciso disto. Open Subtitles لا يفترض أن تكون لأجلي فقط ولكني بحاجة لهذا
    É ainda a liberdade que a América representa, não só para mim, como imigrante, mas para toda a gente no mundo. TED وأخيرا ، انها الحرية التي تمثل أمريكا ، ليس فقط بالنسبة لي ، كمهاجر ، ولكن للجميع في العالم.
    Que, com base nas tuas mensagens, tiveste a bondade de os guardar no teu telefone, só para mim. Open Subtitles والتي بالحكم على رسائلك المسجلة كنت لطيفاً بحيث أدخلتهم على هاتفك فقط من أجلي
    Fica só para mim. Ninguém saberá sequer que existe. Open Subtitles سأحتفظ بها لنفسي فقط لن يعرف أحد حتى بوجودها
    Disse-lhe para fazer outros planos, porque hoje quero ter-te só para mim. Open Subtitles لقد أخبرته بأن يصنع خططاً أخري لأني أردت أن أحصل عليكي لنفسي. موافقة؟
    Mas agora percebo que ficar com algo só para mim é... Egoísta. Open Subtitles ولكنني أدركت الآن أن الاحتفاظ بشيء لنفسي هو أنانية
    Não vou pedir uma dose de beringela inteira só para mim. Open Subtitles لن أقوم بطلب كمية كبيرة من الباذنجان لي فقط
    "Porque hei-de ir buscar só para mim? Pode haver mais pessoas que queiram". Open Subtitles لمَ أكون أنانية وأجلب فطيرة لي فقط لعل هناك من يريدون بعضاً منها؟
    Queria saber quanto tempo vou te ter só para mim. Open Subtitles أريد معرفة طول المدة التي سأحظى فيها بك لوحدي
    Amanhã é a minha folga e estou feliz por ter a casa só para mim. Open Subtitles غدا يوم عطلتي وأنا سعيد أن يكون منزلي لي لوحدي
    Não se preocupe. Pensei que teria esta cabine só para mim. Open Subtitles لا تقلقي.اسمعنيلقد قمت باستئجار هذه المقصورة لي وحدي
    Ele disse que havia algo para mim, só para mim! Open Subtitles صدقتها ؟ قال أنه سيعطيني منها شيئاً شيئاً لي وحدي
    Ele disse que preparou uma surpresa muito especial só para mim. Open Subtitles قال بأنه يعد ّ مفاجأة خاصة جدا , فقط لي
    Mas gostava de tirar só mais uma amostra, só para mim. Tem um sabor um pouco anémico. Leva isso ao laboratório, amigo. Open Subtitles لكن ارغب باختبار عينه اخر لأجلي فقط اتعلمين؟
    Eu também acho que foi meio romântico roubares um banco só para mim. Open Subtitles أنا أيضا أعتقد أنه كان نوع من الرومانسية أنك سرقة أحد البنوك فقط بالنسبة لي.
    Tinha a certeza de que uma fada-madrinha o fizera só para mim. Open Subtitles وأنا كنت متأكدة أن العرابة الجنية قد فعلت ذلك فقط لأجلي
    Olhem só para mim, não posso subir ao palco. Open Subtitles أنظروا لحالي. لا أستطيع قيادة المسرح
    Sabes, a primeira coisa que fiz na minha vida só para mim, só porque eu queria. Open Subtitles أوّل شيء فعلته بحياتي، من أجلي فحسب. لأنّني أردتُ أن أفعل ذلك فحسب.
    Ela dançou só para mim, no cantinho, só nós dois, mas não fiz nada. Open Subtitles كانت رقصة خاصة بي في الركن وحدي لكنني لم أفعل أي شيء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more