Quero provar que consigo fazer isto, mesmo que seja só para mim. | Open Subtitles | أُريدُ الإثْبات بأنّني يُمْكِنُ أَنْ أعْمَلُ هذا، حتى إذاه فقط لنفسي. |
Percebi que tinha razão, então mantive o programa só para mim. | Open Subtitles | أدركتُ أنّه يُشير لنقطة صائبة، لذا قرّرتُ الإحتفاظ بالبرنامج لنفسي. |
Sem problemas, porque vem ai a minha rapariga de sonhos com um sorriso só para mim. | Open Subtitles | لا بأس، لأن فتاة أحلامي تقترب مني وتعلو شفتها ابتسامة لي فقط |
Ou poderia ser um homem com... seis mulheres só para mim. | Open Subtitles | أو يمكن أن أكون رجلاً واحداً مع ست نساء لوحدي |
Não é que precise, mas quero ter um assento só para mim. | Open Subtitles | لستُ في حاجةٍ لذلك في الواقع لكنني أريد مقعداً لي وحدي |
Até agora, confiei no teu juízo. Trabalhas para mim! só para mim! | Open Subtitles | أنت تعمل لي فقط لي أنا دعني أسمعك تقولها |
Não devias ser só para mim, mas eu preciso disto. | Open Subtitles | لا يفترض أن تكون لأجلي فقط ولكني بحاجة لهذا |
É ainda a liberdade que a América representa, não só para mim, como imigrante, mas para toda a gente no mundo. | TED | وأخيرا ، انها الحرية التي تمثل أمريكا ، ليس فقط بالنسبة لي ، كمهاجر ، ولكن للجميع في العالم. |
Que, com base nas tuas mensagens, tiveste a bondade de os guardar no teu telefone, só para mim. | Open Subtitles | والتي بالحكم على رسائلك المسجلة كنت لطيفاً بحيث أدخلتهم على هاتفك فقط من أجلي |
Fica só para mim. Ninguém saberá sequer que existe. | Open Subtitles | سأحتفظ بها لنفسي فقط لن يعرف أحد حتى بوجودها |
Disse-lhe para fazer outros planos, porque hoje quero ter-te só para mim. | Open Subtitles | لقد أخبرته بأن يصنع خططاً أخري لأني أردت أن أحصل عليكي لنفسي. موافقة؟ |
Mas agora percebo que ficar com algo só para mim é... Egoísta. | Open Subtitles | ولكنني أدركت الآن أن الاحتفاظ بشيء لنفسي هو أنانية |
Não vou pedir uma dose de beringela inteira só para mim. | Open Subtitles | لن أقوم بطلب كمية كبيرة من الباذنجان لي فقط |
"Porque hei-de ir buscar só para mim? Pode haver mais pessoas que queiram". | Open Subtitles | لمَ أكون أنانية وأجلب فطيرة لي فقط لعل هناك من يريدون بعضاً منها؟ |
Queria saber quanto tempo vou te ter só para mim. | Open Subtitles | أريد معرفة طول المدة التي سأحظى فيها بك لوحدي |
Amanhã é a minha folga e estou feliz por ter a casa só para mim. | Open Subtitles | غدا يوم عطلتي وأنا سعيد أن يكون منزلي لي لوحدي |
Não se preocupe. Pensei que teria esta cabine só para mim. | Open Subtitles | لا تقلقي.اسمعنيلقد قمت باستئجار هذه المقصورة لي وحدي |
Ele disse que havia algo para mim, só para mim! | Open Subtitles | صدقتها ؟ قال أنه سيعطيني منها شيئاً شيئاً لي وحدي |
Ele disse que preparou uma surpresa muito especial só para mim. | Open Subtitles | قال بأنه يعد ّ مفاجأة خاصة جدا , فقط لي |
Mas gostava de tirar só mais uma amostra, só para mim. Tem um sabor um pouco anémico. Leva isso ao laboratório, amigo. | Open Subtitles | لكن ارغب باختبار عينه اخر لأجلي فقط اتعلمين؟ |
Eu também acho que foi meio romântico roubares um banco só para mim. | Open Subtitles | أنا أيضا أعتقد أنه كان نوع من الرومانسية أنك سرقة أحد البنوك فقط بالنسبة لي. |
Tinha a certeza de que uma fada-madrinha o fizera só para mim. | Open Subtitles | وأنا كنت متأكدة أن العرابة الجنية قد فعلت ذلك فقط لأجلي |
Olhem só para mim, não posso subir ao palco. | Open Subtitles | أنظروا لحالي. لا أستطيع قيادة المسرح |
Sabes, a primeira coisa que fiz na minha vida só para mim, só porque eu queria. | Open Subtitles | أوّل شيء فعلته بحياتي، من أجلي فحسب. لأنّني أردتُ أن أفعل ذلك فحسب. |
Ela dançou só para mim, no cantinho, só nós dois, mas não fiz nada. | Open Subtitles | كانت رقصة خاصة بي في الركن وحدي لكنني لم أفعل أي شيء |