| E ainda te estás a questionar se preparei isto tudo só para provar a minha inocência. | Open Subtitles | ورغم ذلك لا تزالين تتسائلين إن ما كنت قد أعددت الأمر كله فقط لأثبت برائتي |
| Imaginava que era assaltado durante o expediente, só para provar a mim mesmo que teria uma atitude de homem. | Open Subtitles | حلُمت يوما ما بأن سوف تتم سرقتي أثناء أداء الواجب فقط لأثبت لنفسي بأنني رجل إذا سنحت لي الفرصة |
| só para provar que estão errados. | Open Subtitles | فقط لأثبت إنكم مخطئون يا أوغاد. |
| Que devo continuar com uma operação militar só para provar que sou decidido? | Open Subtitles | هل يجب أن أستمر مع العمليات العسكرية لكي أثبت فقط أنني حاسم؟ |
| Mas recuso-me a torturá-lo só para provar que não acerto em nada que esteja mais longe que a minha pila. | Open Subtitles | ما لن أفعله هو تعذيبها لكي أثبت فقط أني لا أجيد التصويب أبعد من ذراعي |
| Aqui está o meu cartão só para provar que sou realmente advogado. | Open Subtitles | هاكِ بطاقتُي فقط لإثبات بأنّي في الحقيقة مُحامي |
| Fez-me zangar com aquela mãe só para provar um ponto de vista? | Open Subtitles | لهذا تركتِني أُهزّأ من قِبَل الأم فقط لإثبات نقطة! |
| Mas só para provar quem matou o Eli. | Open Subtitles | حسنٌ؟ ولكن فقط لأثبت من قتل إيلي). |
| Mas só para provar quem matou o Eli. | Open Subtitles | حسنٌ؟ ولكن فقط لأثبت من قتل إيلي). |
| Já não vale a pena só para provar ter razão. | Open Subtitles | إنه لا يستحق أكثر فقط لإثبات نقطة |
| Não faças isto só para provar alguma coisa. | Open Subtitles | حسناً، لا تستمر بذلك فقط لإثبات نقطة |
| Acham mesmo que o Governo dos EUA minaria recursos e empregava centenas de milhares de pessoas só para provar que podemos construir pirâmides? | Open Subtitles | أعني، أعتقد حقا ان الحكومة الامريكية... تقويض مواردها وتوظيف مئات الآلاف من الناس. فقط لإثبات أن نتمكن من بناء الأهرامات؟ |
| Ele disse que tinha um esconderijo de dados que roubou durante anos só para provar que podia. | Open Subtitles | ) قال أنه حظي بمخبأ من البيانات التي أخرجها ،خلال السنوات فقط لإثبات أنه استطاع ذلك |