"só peço que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كل ما أطلبه هو أن
        
    • كل ما أطلبه أن
        
    • كل ما اطلبه
        
    • انا فقط اطلب منك
        
    • أطلب أن
        
    • كلّ ما أطلبه
        
    • فقط أطلب منك
        
    Só peço que telefone confirme se posso passar. Open Subtitles أيها القائد، كل ما أطلبه هو أن تتصل وتتأكد بنفسك
    Só peço que nos coloque na mesma sala. Open Subtitles كل ما أطلبه هو أن تجعلينا بنفس الغرفة معاً
    Só peço que fiquem comigo por mais algum tempo. Open Subtitles كل ما أطلبه أن تبقوا معي لفترة أطول قليلاً
    Só peço que o Giovanni acompanhe a sua mãe. Open Subtitles "كل ما أطلبه أن "جيوفاني عليه أن يرافق والدته
    Só peço que concretizem o vosso plano mas pelo dobro do dinheiro. Open Subtitles كل ما اطلبه منكم هو ان تكملوا خطتكم و لكن مقابل مال مضاعف
    Só peço que faças esta missão. Open Subtitles انا فقط اطلب منك هذه المهمة فقط
    Se o plano é esse, Só peço que se crie um enquadramento legal. Open Subtitles إذا كانت هذه هي الخطة، فإنني أطلب أن يتم بناء بعض الإطار القانوني.
    Só peço que se ocupe da sua gente e fique bem atento. Open Subtitles كلّ ما أطلبه هو تقود جماعتك وتترك الصورة الكبيرة في ذهنك
    Só peço que me ajudes a acabar com a dor de alguém. Open Subtitles أنا فقط أطلب منك مساعدتي لمحو الآم شخص
    Só peço que isto não afecte a minha vida. Open Subtitles كل ما أطلبه هو أن مايحدث لا يؤثر على حياتي
    Só peço que me deixem levar o corpo de César para o Fórum, e gostaria de dizer algumas palavras em sua memória. Open Subtitles كل ما أطلبه هو أن تسمحوا لي أن أنقل جثمانه إلى ساحة السوق وأرثيه من منبر التأبين في جنازته
    Só peço que faças isto por mim. Open Subtitles كل ما أطلبه هو أن تزيلي هذا الشيء عن كاهليّ.
    - Só peço que aceite uma carta minha. Open Subtitles كل ما أطلبه هو أن تقبلي رسالة مني ليس الآن- متى؟
    Só peço que voltes para mim em breve. Open Subtitles كل ما أطلبه هو أن تعود إليّ قريبا
    Só peço que pensem nisso. Open Subtitles كل ما أطلبه أن تأخذ ذلك بالاعتبار
    Só peço que nadeis comigo. Open Subtitles كل ما أطلبه أن تسبحي معي
    Só peço que percebam que vos mantivemos aqui para vossa própria segurança antes de vos libertarmos Open Subtitles كل ما اطلبه منكم هو أن تتفهموا بأنّكم حجزتوا هنا لمصلحتكم قبل أن يتم إخراجكم
    Só peço que se essa ação envolve recolher informações que meu posto fique ciente, para que uma operação não entre em conflito com a outra. Open Subtitles كل ما اطلبه اذا كان هذا العمل يشمل جمع المعلومات الاستخبارية فمن منصبي ينبغي ان اكون على علم
    Só peço que ela viva para que a luta seja justa. Open Subtitles كل ما اطلبه هو ان تعيش هى, حتى تكون المعركة متعادلة .
    - Só peço que me digas... Open Subtitles - انا فقط اطلب منك أن تخبرني ..
    Vou falar com o Bonnet, mas em troca, Só peço que sejamos descentes um com o outro. Open Subtitles سأتحدث الى (بونيت) لكن بالمقابل أطلب أن نتصرف بشكل لائق مع بعضنا البعض
    Só peço que me informem das coisas. Open Subtitles كلّ ما أطلبه هو أن تمرّر الأمور عن طريقي
    - Só peço que esperes alguns anos. Open Subtitles .أنا فقط أطلب منك الإنتظار لبضع سنوات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more