"só sei que a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كل ما أعرفه أن
        
    • كل ما أعرفه هو
        
    • كل ما أعلمه أن
        
    Não, Só sei que a sua secretária disse que era urgente. Open Subtitles لا,كل ما أعرفه أن السكرتيرة الخاصة بكم ألحت علىّ كثيراً
    Só sei que a minha filha adolescente não veio para casa... e tiveste algo a ver com isso. Open Subtitles كل ما أعرفه أن أبنتي ذات 16 سنة لم تعد إلى البيت في ليلة وأنت لك تدخل في ذلك
    Só sei que a nave precisa dum operador. Open Subtitles كل ما أعرفه أن المركبة تحتاج الى شخص يشغلها
    - Só sei que a conheço a ela, você conhece-o a ele. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أنني أعرفها جيداً وأنتِ تعرفينه
    Só sei que a deixei por uma noite e nessa noite fê-lo. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أني تركتها ليلة واحدة وفي هذه الليلة حاولت الانتحار
    Só sei que a carta diz que está viva até às 3 da manhã. Open Subtitles :كل ما أعلمه أن الرسالة تقول أنها ستعيش حتى الـ 3 صباحاً
    Só sei que a resposta levava a um edifício abandonado... num lugar da cidade. Open Subtitles كل ما أعرفه أن الإجابة تقودكِ لمبنى ما فى المدينة
    Só sei que a tua miúda é mais respeitada do que tu. Open Subtitles كل ما أعرفه أن القدماء حصلوا على الاحترام الا أنت
    - Ponto final. - Só sei que a Alison está lisa e só a Shana sabe como chegar a ela. Open Subtitles كل ما أعرفه أن "اليسون" قد نفذ منها المال و "شانا" هي الوحيدة التي تعرف كيفية التواصل معها
    Só sei que a cena vai ficar castanha, se não sairmos já daqui. Open Subtitles كل ما أعرفه أن هذا المكان سوف يُصبغ بالبني إذا لم نخرج من هنا حالاُ.
    Só sei que a Magia Temporal existe. Open Subtitles كل ما أعرفه أن التوقيت السحرى كما هو واضح
    Só sei que a sua conta está congelada. Open Subtitles كل ما أعرفه أن هذا الحساب تم تجميده
    Só sei que a minha filha se enfia no quarto a ouvir Elliot Smith. Open Subtitles كل ما أعرفه أن أبنتي تجلس في غرفه مظلمه تستمع الى "أليوت سميث" بأستمرار
    Eu Só sei que a Emily sentia que você não a apoiava e há muito que o sentia, Grady. Open Subtitles (حسنا, كل ما أعرفه أن (إيميلى ... قد شعرت أنك لست هناك من اجلها (و قد شعرت بهذا لوقت طويل يا (جريدى
    Só sei que a ordem teve de vir do topo do comando hierárquico. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أن الأوامر أتت من مصادر رفيعة المستوى.
    Só sei que a ensinei a usar aquelas facas que ela tem consigo. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أني علمتها كيف تستخدم تلك النصال التي تحملها معها
    Só sei que a Cosima pediu que esperássemos. Open Subtitles كل ما أعرفه هو قال لنا كوزيما إلى الجلوس.
    Só sei que a acusação está a desabar e temos de encontrar esta miúda antes de "A". Open Subtitles لا أعرف. كل ما أعرفه هو أن القضيه تنهار، (ينبغي علينا أن نجد تلك الفتاه قبل أن يجدها (أي
    Só sei que a Spencer está mesmo assustada por estares aqui. Open Subtitles كل ما أعلمه أن سبنسر مرعوبة جدًا لكونك هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more