"só uma piada" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مجرد مزحة
        
    • مُجرد مُزحة
        
    • فقط مزحة
        
    • تلك مزحة
        
    • مجرد دعابة
        
    • مجرّد مزحة
        
    Não, foi só uma piada de mau gosto. Open Subtitles كلا ، إنها مجرد مزحة غبية لا تعني أي شيء
    É só uma piada. É só uma piada parva. Open Subtitles انها مجرد مزحة مجرد مزحة سخيفة, اليس كذلك ؟
    Nada, é só uma piada. Open Subtitles لا شيء،إنها مجرد مزحة
    De inicio pensei que era só uma piada doentia. Open Subtitles اعتقدت أن الأمر مُجرد مُزحة مريضة من نوع ما
    Isso é só uma piada. Open Subtitles هذه مُجرد مُزحة.
    É só uma piada de almoços, hã? Open Subtitles إنه فقط مزحة غداء
    Quando a Elliot perguntou se podia candidatar-se a Chefe de Residência e disse "claro, porque não", isso era só uma piada, certo? Open Subtitles عندما طلبت منك إبقائها في دائرة الترشيح لمنصب الرئيس وقلت"لما لا" , كانت تلك مزحة, صحيح؟
    Não, peço desculpa. Nada de prostituas, foi só uma piada. Open Subtitles لا , طبعاً لا عاهرات إنها مجرد دعابة
    É só uma piada. Open Subtitles كانت مجرّد مزحة.
    Estou a brincar. Relaxe. Foi só uma piada. Open Subtitles أنا أمزح فقط إسترخ، مجرد مزحة
    Docinho, foi só uma piada. Open Subtitles حبيبي لقد كانت مجرد مزحة.
    Isabelle, então. É só uma piada. Open Subtitles بربك ايزابيل إنها مجرد مزحة
    Foi só uma piada. Open Subtitles كانت هذه مجرد مزحة صغيرة.
    Foi só uma piada. Open Subtitles لقد كانت مجرد مزحة
    É só uma piada! Open Subtitles ! إنها مُجرد مُزحة
    Nada, era só uma piada. Open Subtitles لا، إنها فقط مزحة.
    Foi só uma piada! Open Subtitles كانت تلك مزحة!
    É só uma piada para aliviar a tensão. Open Subtitles مجرد دعابة صغيرة لتهدئة المزاج
    - Isto foi só uma piada. - Sim. Open Subtitles كانت هذه مجرّد مزحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more