"súbditos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • رعايانا
        
    • رعاياه
        
    • رعيّته
        
    • سيقاتلوا
        
    • رعايا
        
    • رعاياها
        
    • رعاياي
        
    • رعاياك
        
    • رعية
        
    • توابعي
        
    • لرعاياي
        
    • مواضيعي
        
    Imperatriz Viúva, embora estejamos sem dinheiro, comida, e munições, ainda temos durante séculos os nossos súbditos leais! Open Subtitles أيّتُها الإمبراطورة، بالرغم من أنّنا إستنفذنا المال، الطعام، والذخيرة، ما زِلنا لدينا لقرون رعايانا الموالين.
    Libertou os seus súbditos da instituição corrupta dos católicos romanos. TED حرر رعاياه من المؤسسة الرومية الكاثوليكية الفاسدة.
    "Zeloso do bem-estar do reino e da tranquilidade dos seus súbditos, Open Subtitles واضعاً فى اعتباره صالح المملكة وأمان رعيّته
    Que estes, seus súbditos, lutem em sua honra, seja qual for a escolha dos deuses. Open Subtitles سيقاتلوا من أجل أن يشرفوه أياً كان المصير الذي قدرته الآلهه
    Aos súbditos reais, apresento-lhes o novo dono do Castelo Carlyle: Open Subtitles إلى كل أحد أفراد العائلة المالكة رعايا الأمير اقدم لكم المالك الجديد لقلعة كارليل
    E quando disseram à rainha que os súbditos dela não tinham pão, sabem o que ela respondeu? Open Subtitles و عندما ذهبوا الى الملكة لإخبارها أن رعاياها ليس ...لديهم خبز أتعرفون ما الذي قالتهُ؟
    Eram os meus súbditos. Devia tê-los protegido. Open Subtitles كانوا رعاياي وكان مِن المفترض أنْ أحميهم
    A Princesa Mary é muito amada no Norte e nós queremos impressionar os nossos súbditos. Open Subtitles ماري محبوبة جدا في الشمال حيث هدفنا الأساسي إسعاد رعايانا
    Viemos aqui perdoar a todos os súbditos os seus pecados e desobediências passadas. Open Subtitles نحن هنا للعفو عن ..جميع رعايانا على خطاياهم الماضية وعصيانهم
    Fico satisfeito que, pelo menos, um dos nossos súbditos compreenda o seu dever. Open Subtitles أنا جد ممتن لأن أحد رعايانا الأوفياء يتفهمون واجبهم.
    E nesse tempo, a maioria dos seus súbditos chegou a lamentá-lo como morto. Open Subtitles و فى الوقت المناسب ، جاء معظم رعاياه لتقديم العزاء فيه بإعتباره فى عداد الأموات
    - Não creio que o rei, em toda a sua benevolência impediria que os seus leais súbditos americanos defendessem os seus lares, mulheres e filhos. Open Subtitles لا يمكنني أن أتصور أن جلالته بكل سماحته يعترض على أن يدافع رعاياه الأمريكيين المخلصين عن منازلهم وزوجاتهم وأطفالهم
    Um dia o Rei chamou todos os súbditos ao castelo... Open Subtitles في يوم ما , قام الملك بدعوة كل رعاياه للقلعة
    Pai, escuta. Não se pode impedir um rei de falar aos súbditos. Open Subtitles أصغِ يا أبي - لا تستطيع منع الملك من التخاطب إلى رعيّته -
    A resposta do nosso soberano Henrique... aos seus amados súbditos, pontífices na Assembleia de Canterbury. Open Subtitles هذا هو ردُّ مولانا الملك (هنرى) على رعيّته وموضع ثقته الأعزاء أساقفة مجمع (كانتربرى) الكنسىّ
    - Deu uma mensagem aos súbditos. Open Subtitles ليوصل رسالة إلى رعيّته
    Que estes, seus súbditos, lutem em sua honra, seja qual for a escolha dos deuses. Open Subtitles سيقاتلوا من أجل أن يشرفوه أياً كان المصير الذي قدرته الآلهه
    "Todos os leais súbditos de Vossa Majestade estão assim notificados por proclamação real respeitante a um sapatinho... Open Subtitles كل رعايا سموه المخلصين " يتم أعلامكم الأن إنه بما يتعلق بـ زجاجى..
    Involuntários ou não, os seus súbditos irão formar uma milícia. Open Subtitles بقصّد أو لا، تصمّم رعاياها لمقاومة شعبية
    Deverei eu tornar-me num alvo de escárnio perante os meus súbditos? Open Subtitles هل سأصبح مهزلة أمام رعاياي ؟
    Mutile os seus súbditos, se assim tem de ser, mas, no meu suspiro final, imploro-lhe que não mutile a arte. Open Subtitles قم بتشويه رعاياك إذا كان لابد من ذلك و لكن مع أنفاسى الأخيرة إننى أتوسل إليك لا تشوه الفن
    - Somos piratas, não súbditos. Open Subtitles نحن قراصنة ولسنا رعية.
    Eu triunfei no Conclave e vocês são meus súbditos. Open Subtitles انتصرت في الإجتماع السري، وإنّكم توابعي
    Perdoar-vos-ia se näo tivésseis trado meus súbditos! Open Subtitles كنتُ سأغفر لك لو كانت خيانتك لي وليست لرعاياي
    Porém, não é um dos meus súbditos. Open Subtitles على أية حال ، أنت لست أحد مواضيعي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more