Imperatriz Viúva, embora estejamos sem dinheiro, comida, e munições, ainda temos durante séculos os nossos súbditos leais! | Open Subtitles | أيّتُها الإمبراطورة، بالرغم من أنّنا إستنفذنا المال، الطعام، والذخيرة، ما زِلنا لدينا لقرون رعايانا الموالين. |
Libertou os seus súbditos da instituição corrupta dos católicos romanos. | TED | حرر رعاياه من المؤسسة الرومية الكاثوليكية الفاسدة. |
"Zeloso do bem-estar do reino e da tranquilidade dos seus súbditos, | Open Subtitles | واضعاً فى اعتباره صالح المملكة وأمان رعيّته |
Que estes, seus súbditos, lutem em sua honra, seja qual for a escolha dos deuses. | Open Subtitles | سيقاتلوا من أجل أن يشرفوه أياً كان المصير الذي قدرته الآلهه |
Aos súbditos reais, apresento-lhes o novo dono do Castelo Carlyle: | Open Subtitles | إلى كل أحد أفراد العائلة المالكة رعايا الأمير اقدم لكم المالك الجديد لقلعة كارليل |
E quando disseram à rainha que os súbditos dela não tinham pão, sabem o que ela respondeu? | Open Subtitles | و عندما ذهبوا الى الملكة لإخبارها أن رعاياها ليس ...لديهم خبز أتعرفون ما الذي قالتهُ؟ |
Eram os meus súbditos. Devia tê-los protegido. | Open Subtitles | كانوا رعاياي وكان مِن المفترض أنْ أحميهم |
A Princesa Mary é muito amada no Norte e nós queremos impressionar os nossos súbditos. | Open Subtitles | ماري محبوبة جدا في الشمال حيث هدفنا الأساسي إسعاد رعايانا |
Viemos aqui perdoar a todos os súbditos os seus pecados e desobediências passadas. | Open Subtitles | نحن هنا للعفو عن ..جميع رعايانا على خطاياهم الماضية وعصيانهم |
Fico satisfeito que, pelo menos, um dos nossos súbditos compreenda o seu dever. | Open Subtitles | أنا جد ممتن لأن أحد رعايانا الأوفياء يتفهمون واجبهم. |
E nesse tempo, a maioria dos seus súbditos chegou a lamentá-lo como morto. | Open Subtitles | و فى الوقت المناسب ، جاء معظم رعاياه لتقديم العزاء فيه بإعتباره فى عداد الأموات |
- Não creio que o rei, em toda a sua benevolência impediria que os seus leais súbditos americanos defendessem os seus lares, mulheres e filhos. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أتصور أن جلالته بكل سماحته يعترض على أن يدافع رعاياه الأمريكيين المخلصين عن منازلهم وزوجاتهم وأطفالهم |
Um dia o Rei chamou todos os súbditos ao castelo... | Open Subtitles | في يوم ما , قام الملك بدعوة كل رعاياه للقلعة |
Pai, escuta. Não se pode impedir um rei de falar aos súbditos. | Open Subtitles | أصغِ يا أبي - لا تستطيع منع الملك من التخاطب إلى رعيّته - |
A resposta do nosso soberano Henrique... aos seus amados súbditos, pontífices na Assembleia de Canterbury. | Open Subtitles | هذا هو ردُّ مولانا الملك (هنرى) على رعيّته وموضع ثقته الأعزاء أساقفة مجمع (كانتربرى) الكنسىّ |
- Deu uma mensagem aos súbditos. | Open Subtitles | ليوصل رسالة إلى رعيّته |
Que estes, seus súbditos, lutem em sua honra, seja qual for a escolha dos deuses. | Open Subtitles | سيقاتلوا من أجل أن يشرفوه أياً كان المصير الذي قدرته الآلهه |
"Todos os leais súbditos de Vossa Majestade estão assim notificados por proclamação real respeitante a um sapatinho... | Open Subtitles | كل رعايا سموه المخلصين " يتم أعلامكم الأن إنه بما يتعلق بـ زجاجى.. |
Involuntários ou não, os seus súbditos irão formar uma milícia. | Open Subtitles | بقصّد أو لا، تصمّم رعاياها لمقاومة شعبية |
Deverei eu tornar-me num alvo de escárnio perante os meus súbditos? | Open Subtitles | هل سأصبح مهزلة أمام رعاياي ؟ |
Mutile os seus súbditos, se assim tem de ser, mas, no meu suspiro final, imploro-lhe que não mutile a arte. | Open Subtitles | قم بتشويه رعاياك إذا كان لابد من ذلك و لكن مع أنفاسى الأخيرة إننى أتوسل إليك لا تشوه الفن |
- Somos piratas, não súbditos. | Open Subtitles | نحن قراصنة ولسنا رعية. |
Eu triunfei no Conclave e vocês são meus súbditos. | Open Subtitles | انتصرت في الإجتماع السري، وإنّكم توابعي |
Perdoar-vos-ia se näo tivésseis trado meus súbditos! | Open Subtitles | كنتُ سأغفر لك لو كانت خيانتك لي وليست لرعاياي |
Porém, não é um dos meus súbditos. | Open Subtitles | على أية حال ، أنت لست أحد مواضيعي |