"saí de lá" - Translation from Portuguese to Arabic

    • خرجت من هناك
        
    • خرجتُ من هناك
        
    AS: Eu Saí de lá de olhos maravilhados. TED أ.س: خرجت من هناك بعينين واسعتين من الاندهاش.
    Peguei nas minhas coisas e Saí de lá da melhor maneira que consegui. Open Subtitles جمعت اشياء و خرجت من هناك بأسرع ما استيطع
    Ela envergonhou-me. Saí de lá coberta de vergonha. Open Subtitles لقد جعلتني اشعر بالعار حيال احذيتي خرجت من هناك وأنا مغطاه بالعار
    Então como eu Saí de lá? Open Subtitles إذاً كيف خرجتُ من هناك ؟
    - Então, Saí de lá a correr. Open Subtitles لذا خرجتُ من هناك.
    É óbvio que Saí de lá o mais rápido possível. Open Subtitles فى الحقيقة ، لقد خرجت من هناك بأسرع ما يمكننى
    Pensei que ia explodir, por isso Saí de lá muito depressa. Open Subtitles إعتقدتُ أنّه كان على وشك الإنفجار لذا خرجت من هناك بسرعة.
    Sim, eu sei... foi por isso que Saí de lá rapidamente! Open Subtitles أجل، أعرف ذلك، لهذا خرجت من هناك على عجالة
    Quase tiravam o polícia de dentro de mim. Saí de lá quase a morrer. Open Subtitles كادوا أن يقتلوني ضرباً خرجت من هناك حياً بشق الأنفس
    Eu Saí de lá para que pudéssemos ter uma vida melhor. Open Subtitles -حصلت في الجنوب لقد خرجت من هناك كي نحظى بحياة أفضل.
    Não, já Saí de lá há algum tempo. Open Subtitles اوه, لا لقد خرجت من هناك منذ مده
    Saí de lá e mudei a minha vida. Open Subtitles خرجت من هناك وغيّرت حياتي
    E Saí de lá com o meu queixo bem levantado. Open Subtitles خرجت من هناك مرفوع الرأس
    Eu comecei por retirar coisas que o Doug não queria que se tornassem publicas, como garrafas de Whiskey, comprimidos de dieta, pequenos comprimidos azuis, e depois Saí de lá. Open Subtitles لقد بدأت جمع الأشياء و " داغ " لم يرغب أن يعلم بذلك العامة زجاجات ويسكي , أقراص حمية بعض أقراص النشوة الجنسية , ثم خرجت من هناك
    Por isso Saí de lá. Open Subtitles لذلك خرجت من هناك بحق الجحيم
    - Mas Saí de lá. Open Subtitles - لكنني خرجت من هناك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more