"saída de incêndio" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مخرج الطوارئ
        
    • النجاة من الحريق
        
    • مخرج الحريق
        
    Virem à esquerda na fonte, à direita na saída de incêndio e apanhem o elevador no fundo. Open Subtitles اتجه إلى اليسار ثم, إلى اليمين حيث مخرج الطوارئ ثم الى المصعد في النهاية
    Se usar a saída de incêndio, consegues uma. Open Subtitles أما إذا استطعت الوصول إلى مخرج الطوارئ فستحصل على واحد
    Correu para a saída de incêndio. Open Subtitles وبعدها لاذ بالفرار. راكضاً نحو مخرج الطوارئ.
    Não proibiu o uso da saída de incêndio. Open Subtitles لمْ تقل أنّه لا يُمكنني استخدام سلّم النجاة من الحريق.
    Depois do Jane regressar ao telhado, desceu pela saída de incêndio para o beco sul. Open Subtitles بعد أن عاد (جاين) إلى السطح، نزل من سلّم النجاة من الحريق إلى زقاق جنوبيّ.
    A carga com a forma certa pode fazer um grande estrago numa porta de aço, o suficiente para desencaixar a fechadura, o que pode tornar uma saída de incêndio numa entrada conveniente e inesperada. Open Subtitles إن شحنة صحيحة الشكل يمكنها أن تصنع ,تجويفا في باب حديدي لفك القفل والتي بإمكانها تحويل مخرج الحريق لمدخل مناسب وغير متوقع
    Acho que na garagem. Mesmo por trás da saída de incêndio. Open Subtitles الكراج, على ما أعتقد, خارج مخرج الحريق
    Foram directos para a saída de incêndio. Open Subtitles لقد ذهبوا مباشرة الى مخرج الطوارئ
    É por isso que se chama uma saída de incêndio. Acho que estamos a confundir as coisas, Rufus. Open Subtitles حسنا لهذا يسمونه مخرج الطوارئ
    Ele fugiu pela saída de incêndio. Open Subtitles لقد خرج من مخرج الطوارئ
    Mas não haveria se o Rasheed o tivesse levado para fora pela saída de incêndio. Open Subtitles لكن حينها، لن تكون متواجدة إن كان (رشيد) قد أخرجه مشياً من مخرج الطوارئ وحسب
    Vou ao telhado selar a saída de incêndio. Open Subtitles سأصعد للسطح لإغلاق مخرج الحريق.
    Procura por uma saída de incêndio. Open Subtitles إبحثِ عن مخرج الحريق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more