"saúde em" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الصحية في
        
    Substituímos o papel por um formulário "online" e agora a maioria dos veteranos sabe se pode ter benefícios de saúde, em 10 minutos. TED لقد استبدلنا ذلك، بالاستمارة الإلكترونية، والآن اكتشف أغلب كبار السن، أنه يمكنهم الوصول إلى مستحقاتهم الصحية في غضون 10 دقائق.
    A esperança é que eles irão ajudar` a transformar o acesso aos cuidados, a imagem da saúde em áreas empobrecidas, e ainda a forma como a própria medicina é aprendida e praticada. E que eles venham a ser pioneiros na nossa procura global duma cobertura universal da saúde, seguramente uma ordem mais elevada. TED الأمل أنهم سيساعدون في تغيير مستوى الحصول علي الرعاية، صورة الرعاية الصحية في المناطق الفقيرة، و حتي طريقة الطب من حيث الدراسة و التدريب، و أنهم سيكونون رواداً في نطاقنا العالمي للتغطية العالمية للصحة، هي بالطبع مهمة صعبة.
    São apenas cinco de muitos técnicos de saúde em Kerena e não só que morreram enquanto o mundo esperava e enquanto nós trabalhávamos, silenciosa e isoladamente. TED هؤلاء فقط خمسة من الكثير العاملين بالرعاية الصحية في كينيما وما حولها ماتوا بينما ينتظر العالم وبينما عملنا جميعا , بهدوء وعلى إنفراد .
    Alguns dos meus exemplos preferidos são em África, onde uma nova geração de designers está a desenvolver incríveis tecnologias na Internet das Coisas, para cumprir o sonho de Nightingale em melhorar os cuidados de saúde em países em que mais pessoas têm acesso a telemóveis do que a água corrente potável. TED والآن، بعض الأمثلة المفضلة لدي في هذه المنطقة من إفريقيا، إذ أن جيلاً جديداً من المصممين يطورون تقنيات لا تصدق في تقنيات إنترنت الأشياء لتحقيق حلم فلورنس نايتنغيل في تحسين الرعاية الصحية في بلدان أصبح العديد من الناس قادرين على الحصول على الهواتف المحمولة أكثر من حصولهم على الماء النظيف و الجاري.
    A melhor forma, a longo prazo, para diminuir o impacto dos surtos é fortalecer o sistema de saúde global para sustentar as principais funções dos cuidados de saúde em todos os países para que todos os países, mesmo os mais pobres, consigam identificar e tratar rapidamente novas doenças infeciosas quando surgem. TED لتحجيم تفشي الأوبئة فإن الحل طويل المدى هو بناء نظام صحي عالمي قوي لدعم جوهر وظائف الرعاية الصحية في كل دولة العالم ولذلك فإن كل الدول، حتى الفقيرة منها، تكون قادرة وبسرعة على كشف الأمراض المعدية المستجدة وتقديم الرعاية عند مجرد ظهورها.
    VG: Foram vocês que nos puseram neste palco — a vossa liderança; vigiando as ruas arruinadas em Detroit; trabalhando em hospitais e sistemas de saúde em Harlem; pregando pelas ruas de Sacramento, de Charlotte, de Brooklyn, de Flint e de todas as comunidades que assistiram a traumas; regulando o tráfego; tornando as ruas mais seguras; e, mais importante ainda, sendo modelos de conduta. TED فانيسا: نحن معكم على هذه المنصة ... قيادتكم، مدققين في شوارع ديترويت الفاسدة، عاملين في المستشفيات وأنظمة الرعاية الصحية في هارليم، نصلي على شوارع ساكرامنتو، وتشارلوت، وبروكلين، وفلينت وكل مجتمع عانى من صدمة، نغير أنظمة المرور، لجعل شوارعكم أكثر أمنًا، والأهم من ذلك، البقاء كقدوات يُحتذى بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more