"sabe mais do que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تعرف أكثر مما
        
    • يعرف أكثر مما
        
    • تعلم أكثر مما
        
    • تعرف أكثر من
        
    • تعرفين أكثر مما
        
    • يعرف أكثر ممّا
        
    • يعلم اكثر مما
        
    Que ela sabe mais do que quer que ela diga. - Está louco. Open Subtitles مثل أنها تعرف أكثر مما تودين منها أن تقول.
    O que significa que ela sabe mais do que nos está a dizer. Open Subtitles بما يعني أنها بالتأكيد تعرف أكثر مما تقول
    Ele sabe mais do que tu pensas, e se tiveres alguma preocupação ou não tenhas a certeza de alguma coisa, pergunta-lhe e ele dir-te-á. Open Subtitles إنه يعرف أكثر مما تظنين ، حقا إن كان هناك شيء يضايقك أوأنكِ لست متأكدة من شيء ما إسأليه فقط ..
    Pode fingir-se um espectador inocente, mas acho que sabe mais do que diz. Open Subtitles ,يمكنك القيام بدور البرىء لكنى أعتقد أن تعلم أكثر مما اخبرتنا به
    Acho que sabe mais do que isso, a julgar por estas torres. Open Subtitles أعتقد أنك تعرف أكثر من هذا، حكماً بهذه .. الأعمدة المعدنية.
    Desculpe, Srta. Amma, mas acho que sabe mais do que está dizendo. Open Subtitles عذراً سيدة إيما لكنني أعتقد أنك تعرفين أكثر مما تقولين
    Ou alguém sabe mais do que aquilo que diz. Open Subtitles أو أنّ شخصاً هنا يعرف أكثر ممّا يقول.
    É óbvio que sabe mais do que diz. Open Subtitles واضحٌ انهُ يعلم اكثر مما يقولهُ لنا
    Porque será que tenho um palpite, sabe mais do que me está a dizer? Open Subtitles لماذا ينبئني حدسي بأنكَ تعرف أكثر مما تخبرني به ؟
    Ela sabe mais do que nós. Open Subtitles أنها تعرف أكثر مما تعرف هل يمكنك الركوب ؟
    Sabe nomes, sabe os chavões da moda, algumas citações que dão a ilusão de que sabe mais do que realmente sabe. Open Subtitles إنها تعرف الأسماء، وتعرف الكلمات المثيرة لشهواتك... إنها تعرف جملاً معينة توحي إليك بأنها تعرف أكثر مما يبدو عليها.
    Achas que a Gossip Girl sabe mais do que está a dizer? Open Subtitles أتعتقد أن فتاة النميمة تعرف أكثر مما تبوح به؟
    Tentar protegê-lo significa que sabe mais do que pensamos. Open Subtitles الحقيقة أنها كانت تريد أن تحصل له على عذر للغياب وهذا يعنى أنها من المحتمل . تعرف أكثر مما نعلم
    Ele sabe mais do que pensa, e o meu instinto diz-me que ele consegue. Open Subtitles فهو يعرف أكثر مما يعتقد وإحساسي يخبرني بأنّ بمقدوره تحمّل الأمر
    E começo a acreditar que o nosso amigo russo sabe mais do que diz. Open Subtitles وبدأت أظن أن صديقنا اللطيف يعرف أكثر مما يقول
    O investigador sabe mais do que diz, e deve ter notado que menti. Open Subtitles وأظنْ أنا المُحقق يعرف أكثر مما يقول.
    Tenho razões para acreditar que a sua cliente sabe mais do que nos disse sobre a morte do seu marido. Open Subtitles لدىّ سبب لأعتقد أن مُوكلتك تعلم أكثر مما تُخبرنا به بشأن مقتل زوجها
    Acho que ela sabe mais do que está a dizer. Open Subtitles أظن أنها تعلم أكثر مما أخبرتنا به.
    Achas que a Scottie sabe mais do que está dizendo? Open Subtitles أتعتقد أن (سكوتي) تعلم أكثر مما تقول ؟
    E começo a pensar que sabe mais do que parece. Open Subtitles ولديّ شعور بأنّها تعرف أكثر من ذلك -هل غمزت لكِ؟
    Temos a sensação que sabe mais do que está a dizer. Open Subtitles نشعر بأنك تعرف أكثر من ما قلت
    - Jasmine Fontaine... ela sabe mais do que faz parecer. Open Subtitles تعرف أكثر من ما قالت
    Acho que sabe mais do que aquilo que diz. Open Subtitles أعتقد أنك تعرفين أكثر مما تدّعين.
    Ou ele está envolvido ou ele sabe mais do que nos está a contar. Open Subtitles إمّا أنّه مُتورّط، أو أنّه يعرف أكثر ممّا يُفصح لنا.
    Ele sabe mais do que está a contar. Open Subtitles انه يعلم اكثر مما يدعي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more