"sabe o quanto" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يعرف كم
        
    • هل تعرف كم
        
    • يعلم كم
        
    • أنت تعرف مدى
        
    • تعلمين كم
        
    Sem dúvida alguém que sabe o quanto gosto de adivinhas. Open Subtitles لا بدّ أنّه شخصٌ يعرف كم أحبّ ألعاب التخمين
    Com quem sabe o quanto armazenamento em cada célula. Open Subtitles مَع من يعرف كم خزن في كُلّ خلية.
    A parte mais importante deste colégio, e como podes ver, toda a gente aqui sabe o quanto eu sou importante. Open Subtitles الجزء الأكثر أهمية في هذه الكليّة وكما ترى، كلّ شخص هنا يعرف كم أنا مهم
    sabe o quanto as pessoas mudam em 30 anos? Open Subtitles هل تعرف كم يتغير المرء في 30 عاماً ؟
    sabe o quanto o pai te ama? Open Subtitles هل تعرف كم يحبك أباك؟
    Como líder de relações públicas, ele sabe o quanto gosta de relações públicas? Open Subtitles كرئيس للعلاقات العامة هل يعلم كم كنتِ تستمعين بالعلاقات العامة؟
    sabe o quanto dependo de você. Open Subtitles أنت تعرف مدى اعتمادي عليك.
    -Você sabe, o quanto ele é maravilhoso, e como ele vai fazer a garota certa tão feliz. Open Subtitles كما تعلمين , كم هو عظيم وكم يحاول أن يجعل
    Ele sabe o quanto eu gosto da Angela. Não. Open Subtitles انة يعرف كم اهتم بشأن انجيلا , لا
    E toda a gente sabe o quanto lutaste pela piscina. Open Subtitles بالاضافة الى ان الجميع يعرف كم قاتلت لأجل هذا الاجتماع
    Sark é como o tipo bem parecido na escola que sabe o quanto é giro e não aceita "não" como resposta. Open Subtitles سارك مثل الوسيمين رجل في المدرسة الذي يعرف كم لطيف هو لن يأخذ "لا" لجواب.
    Sentindo-se que o mundo não sabe o quanto especial ele é. Open Subtitles إحساس مثل العالم لا يعرف كم أنت مميز
    Ele sabe o quanto de ti há para amar? Open Subtitles لكنْ هل يعرف كم لديكِ ليحبّه؟
    - Alguém que sabe o quanto és fácil de ser subornado. Open Subtitles شخص ما يعرف كم أنت مرتشي -
    sabe o quanto isso é doloroso? Open Subtitles هل تعرف كم مؤلم هذا ؟
    E sabe o quanto me custou? Open Subtitles هل تعرف كم كلفني ذلك الشيء ؟
    Só Deus sabe o quanto lhe custou os negócios nos últimos anos, à ela e ao Alain. Open Subtitles أقصد, الرب يعلم كم من كلفنا عليهم من عملهم جراء استضافتهم لنا في السنوات الأخيرة هو و اليان
    Como é que um tipo sabe o quanto ele pode beber? Open Subtitles كيف يمكن لشاب أن يعلم كم يمكنه احتساء الشراب
    Ele continua a chamar-me 'Sir' Porque sabe o quanto isso me irrita. Open Subtitles إنه يصر على مناداتي "سيدي" لأنه يعلم كم هذا يزعجني،
    sabe o quanto mal isso nos faz parecer? Open Subtitles هل تعلمين كم يجعلنا هذا نبدوا سيئين ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more