Ninguém sabe o que se passou. Só encontraram a rapariga 5 dias depois. | Open Subtitles | لا أحد يعرف ما حدث وقبل خمسة أيام وجدوا الفتاه |
Ele ainda nem sabe o que se passou no hospital. | Open Subtitles | ما زال لا يعرف ما حدث لي في المستشفى |
A única razão porque o meu filho não está aqui é porque ele não sabe o que se passou. | Open Subtitles | السبب الوحيد أن ابني ليس هنا هو أنه لا يعرف ما حدث |
A Polícia já sabe o que se passou, e é só uma questão de tempo até tudo vir ao de cima. | Open Subtitles | ،الشرطة تعلم ما حدث وهي مسألة وقت قبل أن تكشف الحقيقة |
Sou o único que sabe o que se passou. O único que a pode ajudar. | Open Subtitles | أنا الوحيد الذي يعرف ما جرى والوحيد القادر على مساعدتها |
Ninguém sabe o que se passou em Bangkok. | Open Subtitles | لا احد يعرف ماذا حدث في بانكوك. |
Ninguém sabe o que se passou. | Open Subtitles | لا أحد يعرف ما حدث. |
Hartley. Ele disse que sabe o que se passou com o Ronnie. | Open Subtitles | (هارتلي) قال أنه يعرف ما حدث لـ(روني) |
Como sabe o que se passou com a minha esposa? | Open Subtitles | كيف تعلم ما حدث لزوجتي ؟ |
Sou o único aqui que sabe o que se passou. | Open Subtitles | "أنا الوحيد هنا الذي يعرف ما جرى" |
Este homem sabe o que se passou connosco. | Open Subtitles | هذا الرجل يعرف ماذا حدث لنا هناك. |
Mas ele não sabe o que se passou. | Open Subtitles | لكنه لا يعرف ماذا حدث |