"sabe por" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تعرف لماذا
        
    • تعرف لم
        
    • أتعلم لماذا
        
    • يدري لماذا
        
    • يعرف لماذا
        
    • هل تعرفين لماذا
        
    • هل تعلم لماذا
        
    • أتعرفين لماذا
        
    • أتعلمين لماذا
        
    • أتعرف لمَ
        
    • أتعرفين سبب
        
    • تعرف سبب
        
    • تعلم لم
        
    • تعلمين لمَ
        
    • تَعْرفُ لماذا
        
    Deixe-se de falinhas mansas, branquelas. sabe por que estou aqui. Open Subtitles لا تتحدث معى هكذا أنت تعرف لماذا انا هنا
    sabe por que levo dois pares de calças para o golf? Open Subtitles هل تعرف لماذا يكون معى سروالين عندا اذهب للعب الجولف؟
    Não sabe por que pediu um perfil pormenorizado sobre si e a sua família? Open Subtitles لا تعرف لم أجرى بحثاً عميقاً عنك وعن عائلتك ؟
    sabe por que é que gosto daqui de fora? Open Subtitles أتعلم لماذا أنا أحب أن أفعل هذا هنا بالخارج?
    Mas foi tudo vale a pena, porque acho que sabe por que estou na lista dos mais procurados do Armory. Open Subtitles ولكن كان كل شيء يستحق كل هذا العناء، أعتقد أنه يدري لماذا أنا على قائمة المطلوبين في مخزن الأسلحة و.
    Ele é um bom soldado, quando sabe por que está a combater. Open Subtitles عندما يعرف لماذا يقاتل عندما يكون شيء يمكنك ان ترى
    sabe por que comecei a reformar o moinho? Open Subtitles هل تعرفين لماذا بدأت فى إصلاح هذا المكان ؟
    sabe por que motivo o Nostradamus se fez emparedar? Open Subtitles هل تعلم لماذا ثيت نوسترادموس نفسه علي الحائط
    sabe por que venderam apenas 42 o ano passado? Open Subtitles أتعرفين لماذا بعتنّ 42 فقط العامَ الماضي؟
    sabe por que passamos as noites na minha casa? Open Subtitles انس الأمر أتعلمين لماذا نقضي الليالي في منزلي؟
    Ah, sim. e sabe por quê não era usado Por dogma religioso. Open Subtitles أوه نعم. و هل تعرف لماذا تم حظره؟ بسبب العقائد الدينية
    sabe por que o fiz. Jà lhe disse. Open Subtitles أنت تعرف لماذا كان يفعل ذلك لقد أخبرتك من قبل
    sabe por que é que o porco coreano sabe tão bem hoje em dia? Open Subtitles هل تعرف لم لحم الخنزير الكورية أفضل الأذواق هذه الأيام؟
    sabe por que aquele idiota atirou em sua família no outro dia? Open Subtitles أتعلم لماذا قتل ذلك الوغد عائلته ذلك اليوم
    Ele não sabe por que fez todas essas coisas. Open Subtitles وهو لا يدري لماذا فعل ما فعل
    Ninguém sabe por que o fez. Open Subtitles . هي لا تعرف أيضاً . لا أحد يعرف لماذا فعلت ذلك
    sabe por que escolhi Huma? Open Subtitles هل تعرفين لماذا اتخذت اوما اسماً لى؟
    sabe por que eles o levaräo à prisäo? Open Subtitles هل تعلم لماذا هؤلاء بالتحديد سيأخذوك إلى السجن؟
    sabe por que me tornei realmente numa caçadora de prémios? Open Subtitles أتعرفين لماذا أصبحت صائدة جوائز حقاً؟
    Não diz nada. sabe por quê? Open Subtitles لا تقولين شيئاً أتعلمين لماذا ؟
    sabe por que é que todos acham que os advogados são uns patifes? Open Subtitles أتعرف لمَ يعتبر الناس المحامين سفلة؟
    sabe por que razão o aconselhamento é obrigatório para agentes do CBI envolvidos em tiroteios? Open Subtitles أتعرفين سبب كون الإستشارة إجبارية لعملاء المكتب الذين تعرّضوا لحادثة إطلاق نار؟
    Diga-lhe que não sabe por é que as câmaras se desligaram, mas tudo está bem. Open Subtitles ,أخبره أنك لا تعرف سبب عطل الكاميرا ولكن كل شيء على ما يرام
    Gostaria de começar por perguntar-lhe se sabe por que está aqui. Open Subtitles أود ان ابدأ بسؤالك لو أنك تعلم لم انت هنا
    sabe por que venho aqui, por que me encontro consigo. Open Subtitles تعلمين لمَ آتي هنا، لماذا ألتقيك
    Eu posso tomar conta de mim! sabe por que razão preciso de dinheiro? Open Subtitles يُمْكِنُ أَنْ أَعتني بنفسي تَعْرفُ لماذا أَحتاجُ المالً؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more