"sabe quando" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يعرف متى
        
    • تعرف متى
        
    • يعلم متى
        
    • تعلم متى
        
    • تعرفين متى
        
    • أتعرف متى
        
    • تعلمين متى
        
    • تعرف عندما
        
    • أتعلم عندما
        
    • يعلم عندما
        
    • يعرف عندما
        
    • يَعْرفُ متى
        
    • يدرك متى
        
    • يعرفون متى
        
    • هل كنتِ تعرفين عندما
        
    Ele sabe quando ajudar e quando sair do nosso caminho. Open Subtitles الجميع يعرف متى يساعد و متى يبتعد عن الطريق
    Consegue sentir o tempo, e sabe quando as coisas vão acontecer, como se uma vaca vai parir, ou se uma ovelha está mal. Open Subtitles يمكنه أن يحسّ بتغير الطّقس، وهو يعرف متى ستحدث الأشياء، مثل إذا كانت البقرة ستلِد، أو إذا كانت الحملان في مأزق.
    É um dos melhores, mas não sabe quando se calar. Open Subtitles أنت أفضل قائد لدى ولكنك لا تعرف متى تصمت
    O Justin não está. Nem a mãe dele sabe quando ele saiu. Open Subtitles جاستن ليس هنا،والدته اعتقدت أنه فى غرفته ولم تعرف متى غادر
    Não posso esperar, quem sabe quando o autocarro vai aparecer... Open Subtitles لا يمكنني الإنتظار، لا أحد يعلم متى تصل الحافلة
    Ninguém sabe quando ela virá. Wow! Como é que ele entrou aqui? Open Subtitles لا احد يعلم متى ستاتي كيف امكنه ان يصل الى هنا؟
    Nunca se sabe quando uma faca pode vir a calhar. Open Subtitles أنتَ لا تعلم متى يكون السكين في متنـاول اليدين
    Levem alguns bolos para a viagem. Nunca se sabe quando serão necessários. Open Subtitles هناك بعض الكعك فى الطريق ربما لا تعرفين متى ستحتاجي اليهم
    A faca que disse faltar no conjunto, sabe quando foi comprada? Open Subtitles السكين التي وصفتها بأنها مفقودة من مجموعتها أتعرف متى تمّ شراؤها؟
    Seria uma perda de energia para uma ave que não sabe quando vai ter a refeição seguinte. TED سيكون ذلك إهداراً للطاقة بالنسبة لطيرٍٍ لا يعرف متى سيحصل على وجبته التالية.
    Ninguém sabe quando ou porquê o ser humano começou a comer picantes. TED في الحقيقة لا أحد يعرف متى أو لماذا بدأ البشر بتناول الفلفل الحار.
    Um ser humano sabe quando perdeu, e tenta salvar-se. Open Subtitles الكائن البشرى يعرف متى يضيع , ويحاول انقاذ نفسه
    Nunca se sabe quando o próximo demónio vai atacar. Open Subtitles أنت لا تعرف متى شيطان القادمة ستعمل الهجوم.
    Nunca se sabe quando pode vir um período de seca. Open Subtitles أنت لا تعرف متى يمكن أن تأتي موجة الجافة.
    Então, no futuro, não tenham medo se o vosso grelhador se incendiar, porque nunca se sabe quando é que a ideia pode surgir desse fogo. TED لذلك في المستقبل، لا تخافوا إذا كانت شوايتكم تشتعل فيها النيران، لأنك لا تعرف متى تشتعل فكرتك فحسب.
    Nenhum de nós sabe quando é que há-de sair do comboio. Open Subtitles لا احد منا يعلم متى ينزل من هذا القطار اللعين
    Mas nunca se sabe quando é enervante. Open Subtitles لكن المرء لا يعلم متى أبدًا، وهذا ما يثير الأعصاب كثيرًا
    Ele também é muito ingénuo, que nem sabe quando está a ser usado. Open Subtitles وهو رجل ساذج يتم إستغلاله.. لا يعلم متى سيتم إعطاءه عملا
    Ela disse que os guardou porque não sabe quando conseguirá mais. TED قالت أنها حفظتهم لأنها لا تعلم متى قد تحصل على أكثر من ذلك
    Ela não sabe quando parar. Tu não sabes quando parar! Open Subtitles انها لا تعرف متى تقف, ألا تعرفين متى توقفين ؟
    - sabe quando isto começou? Open Subtitles أتعرف متى بدأ التسريب ؟
    Nunca se sabe quando alguém vai entrar em coma e deixar-nos arrependidos com as coisas que não dissemos ou não pusemos por escrito, pelos advogados da empresa... Open Subtitles لا تعلمين متى سيسقط أحدهم في غيبوبة، ويجعلك تندمين عن كل الكلام الذي لم تقوليه، أو تكتبيه من محامي المؤسسة
    Sabe... quando você foi preso, algumas pessoas acharam que fui eu. Open Subtitles تعرف عندما اعتقلت إعتقدوا أن لي يدا في ذلك
    E você. sabe quando era pequeno, era um homenzinho arrogante. Open Subtitles أتعلم, عندما كنت طفلاً كنت متعوداً على أن تتحداني
    Mas a maioria nem sabe quando são as nossas eleições locais. Open Subtitles ولكن اغلبنا لا يعلم عندما تجري الانتخابات المحلية الخاصة بنا.
    Um artista de verdade sabe quando encontra o seu tema ideal. Open Subtitles الفنان الحقيقي يعرف عندما يجد موضوعه المثالي
    Ele sabe quando vai ter tempo suficiente. Open Subtitles يَعْرفُ متى سَيكونُ عِنْدَهُ الكثير مِنْ الوقتِ.
    Qualquer bom capitão sabe quando uma tempestade se aproxima. Open Subtitles أيّ قبطان ماهر يدرك متى تقترب العاصفة، ثقي بي...
    A maioria das pessoas não sabe quando chegará a sua hora. Open Subtitles معظم الناس لا يعرفون متى سيأتي فصل الشتاء الخاص بهم
    sabe quando estive aqui pela última vez? Open Subtitles هل كنتِ تعرفين عندما كنت هنا آخر مرّة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more