"sabe que ela" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تعلم أنها
        
    • يعلم أنها
        
    • تعرف أنها
        
    • تعرف بأنها
        
    • يعرف أنها
        
    • يعرف بأنها
        
    • تعلم أنّها
        
    • تعلمين أنها
        
    • تعلمين أنّها
        
    • يعلم انها
        
    • يعلم بوجودها
        
    Com respeito, senhor, acho que não vai informar a Presidente porque sabe que ela nunca autorizaria isto. Open Subtitles مع احترامي سيدي، أعتقد بأنك لا تخبر الرئيسة لأنك تعلم أنها لن تسمح بهذا أبدًا
    Ele sabe que ela usa cuecas. Open Subtitles ما هو سر كبير؟ لأنه يعلم أنها ترتدي الملابس الداخلية.
    sabe que ela não foi talhada para esta merda. Open Subtitles تعرف أنها لا تستطيع القيام بهذا العمل لماذا؟
    Tudo bem, mas sabe que ela não está afim de você, certo? Open Subtitles حسناً، لكن أنت تعرف بأنها لا ترغب بك، أليس كذلك؟
    Esta rapariga não tem família. Ninguém sabe que ela trabalhava aqui. Open Subtitles ليس لها عائلة و لا أحد يعرف أنها كانت تعمل هنا
    Mas toda a gente sabe que ela é da CIA. Open Subtitles الجميع يعرف بأنها من المخابرات المركزية الأمريكية الجميع
    Você viu sua irmã. Você sabe que ela escreveu uma carta para você? Open Subtitles إنّكَ رأيتَ اختكَ، فهل تعلم أنّها كتبت لكَ خطاب؟
    Só quero manter a minha mulher viva. sabe que ela está grávida? Open Subtitles كل ما أحاول فعله هو الحفاظ على حياة زوجتي ، تعلمين أنها حبلى
    Só estou a tentar manter a minha mulher viva. A senhora sabe que ela está grávida. Open Subtitles كلّ ما أحاول فعله هو الحفاظ على حياة زوجتي، تعلمين أنّها حبلى
    Com algum homem. sabe que ela não se interessava por homens. Open Subtitles أنت تعلم أنها لم تكن . تلقي بالاً للرجال
    E sabe que ela desiste se não o fizer. Open Subtitles وأنت تعلم أنها ستتركنا أن لم تفعل هذا
    Não me lembro. Vá lá, Professor. sabe que ela lhe pediu para ir. Open Subtitles هيا أيها الأستاذ تعلم أنها طلبت منك الحضور
    Toda a gente sabe que ela é uma destruidora de lares, o tenente bem que as pediu! Open Subtitles الكل يعلم أنها مخربة البيوت الملازم يستحق هذا
    Ele sabe que ela está viva. E ele não está preso. Deve achar que ela está inconsciente, ou traumatizada demais para se lembrar. Open Subtitles عندما علم على قيد الحياة ، كمن ضرب على رأسه من المحتمل أنه يعلم أنها في غيبوبة ولا يمكن أن تتذكر شـيئا
    Porque sabe que ela irá à polícia contar o que a Juliet me fez. Open Subtitles لأنه يعلم أنها ستذهب إلى الشرطة وستخبرهم بما فعلت جولييت بي
    Acusar a minha ex-mulher de cúmplice enquanto sabe que ela é inocente? Open Subtitles إتهام زوجتي السابقة بالمساعدة و التحريض و أنت تعرف أنها بريئة؟
    sabe que ela queria ir consigo para a América. Então porquê? Open Subtitles وانت تعرف أنها تريد السفر معك الى أمريكا ,أذن لماذا ؟
    Achas que ela sabe que ela está a mentir para si mesmo? Open Subtitles أتعتقدين بأنها تعرف بأنها تكذب على نفسها؟
    Esta rapariga não tem família. Ninguém sabe que ela trabalhava aqui. Open Subtitles ليس لها عائلة و لا أحد يعرف أنها كانت تعمل هنا
    Nocivo sabe que ela não pode fazer um feitiço sem falar. Open Subtitles هارم يعرف بأنها لايمكنها ألقاء تعويذة بدون الكلام
    Você sabe que ela vai morrer. Open Subtitles أنت تعلم أنّها ستموت
    sabe que ela nunca chorou? Open Subtitles هل تعلمين أنها لم تبكي قط؟ ولا مرة، حتى عندما كانت طفل صغير
    sabe que ela a vai lixar. Open Subtitles تعلمين أنّها ستدمرك.
    Isso quer dizer que o Victor sabe que ela é uma espiã. Open Subtitles هذا يعني فيكتور يعلم انها جاسوسه
    Não, ele sabe que ela existe e está a tentar encontrá-la. Open Subtitles لا، إنه يعلم بوجودها ويحاول العثور عليها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more