"sabe se" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يدري إذا كان
        
    • يعلم اذا
        
    • هل تعرف ما إذا
        
    • هل تعرفين إذا كان
        
    • هل تعلم إن
        
    • يعلم إن كان
        
    • يعرف ما اذا
        
    • هل تعرف إذا
        
    • هل تعرف لو
        
    • هل تعلم ما إذا
        
    • سينفي أنّ
        
    • تعلم ما إن
        
    • تعرف إن كان
        
    • أتعرف إذا
        
    • أتعرف ما إذا
        
    Quem sabe se há mais coisas interessantes. Open Subtitles من يدري إذا كان هناك أشياء أخرى مثيرة للاهتمام
    E ninguém sabe se eles realmente conseguem viver para sempre, ou o que os impede de envelhecer. TED ولا احد يعلم اذا ما كان بامكانها العيش للابد او مالذي يمنعهم من اشيخوخة
    sabe se ela chegou a ir à Venezuela? Open Subtitles هل تعرف ما إذا كان لها ضلع بمسألة فنزويلا؟
    sabe se o seu pai tem afazeres para esta noite? Open Subtitles هل تعرفين إذا كان لدى والدكِ شيئاً هذا المساء؟
    sabe se as recebeu? Open Subtitles ،لكنني لم أسمع منه شيئاً هل تعلم إن حصل عليها؟
    O Maybourne diz que não sabe se o Bauer é da NID, ou se é só um peão. Open Subtitles مايبورن يدعى أنه لا يعلم إن كان باور من الإن أى دى أم إنه أداة فى أيديهم
    Ninguém sabe se foi culpa das corujas, a má influência do papel de parede, ou um vírus maligno. Open Subtitles لا أحد يعرف ما اذا كان العيب في البومات التأثير السيئ لورق الحائط او فايروس شرير
    sabe se ela tocou em alguma coisa quando lá esteve? Open Subtitles هل تعرف إذا لمست أي شيء عندما كانت هناك؟
    sabe se o Curtis tinha algum inimigo, ou alguém que quisesse entrar na casa dele? Open Subtitles هل تعرف لو ان كورتيس عنده اى اعداء او اى شخص يريد ان يقتحم منزله
    sabe se ele voltará em breve? Open Subtitles هل تعلم ما إذا كان سيعود قريباً؟
    Quem sabe se uma delas não terá acabado com uma grande civilização? Open Subtitles فمن سينفي أنّ أحدها لم يمحُ حضارة عظيمة من على الكوكب؟
    Não sabe se vai ver ela mesmo ou não. Open Subtitles لا تعلم ما إن كانت ستستطيع التعرف على نفسها بعد الآن
    e ela se sente estranha, frágil e vazia, e por um momento não sabe se tudo não passou de um sonho... Open Subtitles وتشعر بالغربة والهشاشة والفراغ وللحظة لا تعرف إن كان الأمر كله حلما
    Sabe, se tentasse conhecê-los melhor perceberia que muitos deles não tiveram alternativa Open Subtitles أتعرف إذا انت فقط اخذت بعض الوقت لتتعرف عليهم الكثير منهم لم يكن لديه خيار
    sabe se ele tinha problemas na escola? Open Subtitles أتعرف ما إذا كان يُعاني أيّ مشاكل في المدرسة؟
    Quem sabe se o tipo estava a falar a verdade ou se era conversa de maluco? Open Subtitles ولكن من يدري إذا كان هذا الرجل كان قول الحقيقة أو أو مجرد الحديث مجنون؟
    - Quem sabe se chega a algum lugar? Open Subtitles من يدري إذا كان يقود إلى أي مكان؟
    Quem sabe se ele será capaz de lutar? Open Subtitles مين يعلم اذا كان سيقدر على مقاومه المرض ام لا
    - Quem sabe se funcionar, isso coloca alguns governantes podres nos meus bolsos. Open Subtitles نعم من يعلم اذا نفعت , ولكن ستضع ستكون نقطة قوة في جيبي
    sabe se há alguma loja de penhores nas redondezas? Open Subtitles هل تعرف ما إذا كان محلّ للرهن هنا؟
    sabe se está tudo bem com a minha avó? Open Subtitles هل تعرفين إذا كان كل شىء على ما يرام مع جدتى
    sabe se ele chegou a brigar ou discutir com alguém? Open Subtitles هل تعلم إن كان قد تقاتل مع أحد ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more