Sabeis quantas vezes tive de salvar o vosso real couro? | Open Subtitles | هل تعلم كم مرة أضطررت الى إنقاذ مؤخرتك الملكية، مولاي ؟ |
Sabeis quem foi que soltou o goblin? | Open Subtitles | هل تعلم من المتسبب في إطلاق الجني بالمقام الأول؟ |
Meus amigos, todos Sabeis por que vos chamei aqui. | Open Subtitles | أيها الأصدقاء كلكم تعلمون لما طلبت منكم الحضور |
Bem Sabeis ao que nos conduz um desejo frustrado. | Open Subtitles | تعلمون ما نحن مدفوعة ل بواسطة رغبة بالاحباط. |
Sabeis que não é verdade, Vossa Eminência, por favor! | Open Subtitles | أنت تعلم انها ليست حقيقه . سموك أرجوك |
Sabeis que Sua Majestade nos ordenou que prendêssemos o Lorde Darcy, | Open Subtitles | أنت تعلم ان جلالته امر بإعتقال اللورد دارسي |
Em dezassete anos de guerra civil, Sabeis quantas vezes vi um castelo ser tomado por um ataque frontal? | Open Subtitles | في 17 عاما من الحرب الأهلية، هل تعلمين كم مرة رأيت قلعة يتم الاستيلاء عليها بالهجوم المباشر؟ |
Não Sabeis que vos amo mil vezes mais do que Catarina algum dia amou? | Open Subtitles | ألا تَعرِف بِأنِي أحِبك "! أكثر بآلاف المرات من حب "كاثرين |
Sabeis que faria qualquer coisa, qualquer coisa para dar-vos conforto e fazer-vos feliz. | Open Subtitles | أنت تعلمين بأنني سأفعل أي شيء في العالم ..أي شيء لكي أجلب لك الراحة وأجعلك سعيدة |
Sabeis de quem é? Mas suspeito que saibas. | Open Subtitles | هل تعلم من من ؟ لا. ولكنِ أشتبه فى كونكِ تعلمين. |
Sabeis porque apertam totalmente os braços e as pernas? | Open Subtitles | هل تعلم لمذا يلفّو العُقد في كامل الأيدي و الأرجل؟ |
Sabeis como defino "idealismo" , Monsieur Delbene? | Open Subtitles | "هل تعلم تعريفي للـ "المثالية سيد "دولبنييه"؟ |
Sabeis porque é que o Varys é tão perigoso? | Open Subtitles | هل تعلم لماذا فارياس شديد الخطورة ؟ |
Todos vós Sabeis muito bem como me esforcei para não ser nunca demasiado severo e rígido na aplicação das nossas leis. | Open Subtitles | جميعكم تعلمون جيدا الألآم العظيمة التي تجرعتها لاتكون ابد صارما جدا ومتصلبا جدا بتطبق قوانينا |
Como Sabeis, em breve casar-me-ei. | Open Subtitles | أمرائى ، كما تعلمون جميعا سوف أتزوج قريبا |
Vós o Sabeis muito bem! Ele converteu a moeda numa folha seca e saiu a voar. | Open Subtitles | كما تعلمون جميعاً لقد حول العملة إلى ورقة شجر |
Sabeis que a terra do rei aleijado é apenas um baldio ressequido desejoso de chuva e da graça de Sua Majestade? | Open Subtitles | أنت تعلم بأن أرض الملك الجريح ليست سوى قفار جافة متعطشة للمطر، انت سمو جلالتك |
Sabeis o que se diz, a boa comida leva tempo a preparar... | Open Subtitles | أنت تعلم ما يقولون الطعام الجيد يأخذ وقت للتحضير |
Sabeis que eu teria feito a mesma promessa. | Open Subtitles | أنت تعلم أنه كان بإمكاني أن أقدم لك الوعد ذاته |
Em dezassete anos de guerra civil, Sabeis quantas vezes vi um castelo ser tomado por um ataque frontal? | Open Subtitles | في 17 عاما من الحرب الأهلية، هل تعلمين كم مرة رأيت قلعة يتم الاستيلاء عليها بالهجوم المباشر؟ |
Sabeis por que viemos. | Open Subtitles | تَعرِف لمَاذَا أتَينَا هُنا |
Sabeis que faria qualquer coisa, qualquer coisa para dar-vos conforto e fazer-vos feliz. | Open Subtitles | أنت تعلمين بأنني سأفعل أي شيء في العالم ..أي شيء لكي أجلب لك الراحة وأجعلك سعيدة |
Vós Sabeis a minha opinião. | Open Subtitles | أنَت تعَرف مَاهو مَوقفِي |