| Não sabemos como se formou mas talvez faça parte do processo de nascimento do seu sistema solar natal. | TED | إذن لا نعرف كيف تَشكّل هذا، لكن ربما يكون ذلك جزء من عملية تكوينه في نظامه الشمسي الأصلي. |
| Pode reaparecer de novo. Não temos análises de sangue. Não sabemos como se transmite. | Open Subtitles | ستظهر ثانية ليس لدينا فحص دم ولا نعرف كيف تنتتقل. |
| Bem, sabemos como se parece o dinheiro e não vamos deitar isso fora, vamos? | Open Subtitles | نحن نعرف كيف هو شكل النقود ,لسنا أغبياء لهذه الدرجة , هل نحن كذلك ؟ |
| sabemos como se sentem. Esqueceram-se de algum insulto? | Open Subtitles | نعرف كيف تشعرين، هل نسيتِ إهانة أو إثنان؟ |
| Os ingredientes estão lá, só não sabemos como se combinam para criar vida e, sem dúvida, haverá mundos em que a vida não se inicia. | TED | إذاً المقومات موجودة هناك، نحن فقط لا نعرف كيف تجتمع لتشكل الحياة، والمفترض أن تكون هناك عوالم لا يمكن أن تبدأ عليها الحياة. |
| Ambos sabemos como se constróem carreiras. | Open Subtitles | كلانا نعرف كيف هي الحياة الوظيفية |
| Nem sequer sabemos como se parece este tipo. | Open Subtitles | . نحن حتى لا نعرف كيف يبدو ذلك الرجل |
| sabemos como se sentem por perder um companheiro. | Open Subtitles | نعرف كيف هو شعور خسارة زميل في الفريق. |
| Ainda não sabemos como se feriu assim. | Open Subtitles | ما زلنا لا نعرف كيف أصِبت بتلك الكدمات |
| [Que perguntas sobre a epidemia ainda não têm resposta?] É claro que sabemos como se transmite, mas não sabemos o quão fácil se transmite em humanos, em comunidades ou em áreas abertas. | TED | [ما هي التساؤلات حول تفشي الوباء التي لا تزال دون إجابة؟] من الواضح أننا نعرف كيف ينتقل، ولا نعرف سهولة انتقاله في البشر، وفي المجتمعات وفي المناطق المفتوحة. |
| Deixe-se de cenas, Rob. sabemos como se tornou o Foguete. | Open Subtitles | أوقف التمثيل يا (روب)، نعرف كيف أصبحت الصاروخ |
| Nós sabemos como se joga futebol! | Open Subtitles | نعرف كيف نلعب هذه المباراة! |
| sabemos como se parece o Turk. | Open Subtitles | ( نعرف كيف يبدو ( الترك |