Pai, sabes que sabemos de onde vem os bebés, certo? | Open Subtitles | ابي، تدرك باننا نعلم من أين يأتوا الاطفال، صحيح؟ |
Não sabemos de onde veio, mas afeta várias zonas do cérebro. | Open Subtitles | لا نعلم من أين أتى لكنه يؤثر على مناطق عدة بالمخ |
Não sabemos de onde veio ou por que está aqui, mas agora que estamos presos juntos sob uma cúpula, nenhum dos nossos segredos está a salvo. | Open Subtitles | نحن لا نعلم من أين أتت أو سبب وجودها ولكنّا الآن بتنا جميعًا محتجزين تحت القبّة سويًّا |
Não sabemos de onde ele vem, apenas sabemos que encerra o poder de criar mundos e enchê-los de vida. | Open Subtitles | لا نعرف من أين أتى الا انه يحمل القدرة على خلق عوالم وان يملؤها بالحياة |
Se não sabemos de onde é que ele caiu, - descobriremos quem é ele? | Open Subtitles | لو كنّا لا نعرف من أين سقط، فهل يُمكننا أن نعرف من هُو على الأقل؟ |
Se não sabemos de onde viemos, como saberíamos para onde íamos? | Open Subtitles | ان لم نعرف من اين اتينا كيف نعلم الى اين سنذهب؟ |
Não sabemos de onde veio ou por que está aqui, mas agora que estamos presos juntos, sob uma cúpula, nenhum dos nossos segredos está a salvo. | Open Subtitles | لا نعلم من أين أتت أو سبب وجودها ،لكن بما أننا الآن صرنا محتجزين أسفلها |
Não sabemos de onde veio ou porque está aqui, mas agora que estamos presos juntos, sob a cúpula, nenhum dos nossos segredos está a salvo. | Open Subtitles | لا نعلم من أين أتت أو سبب وجدودها لكن الآن بما أننا بتنا محتجزين تحتها معًا، فلم تعد أيٌّ من أسرارنا بأمان |
Não sabemos de onde é que veio ou porque está aqui, mas agora que estamos presos juntos, debaixo da cúpula, nenhum dos nossos segredos está a salvo. | Open Subtitles | لا نعلم من أين أتت أو سبب وجودها لكن الآن بما أننا بتنا محتجزين تحتها معًا، فلم تعد أيٌّ من أسرارنا بأمان |
Não sabemos de onde veio ou o porquê de estar aqui, mas agora que estamos presos juntos, sob a cúpula, nenhum dos nossos segredos está a salvo. | Open Subtitles | لا نعلم من أين أتت أو سبب وجودها لكن الآن بما أننا بتنا محتجزين تحتها معًا فلم تعد أيٌّ من أسرارنا بأمان |
Não sabemos de onde é que veio ou porque está aqui, mas agora que estamos todos presos sob a mesma cúpula, e nenhum dos nossos segredos está a salvo. | Open Subtitles | لا نعلم من أين أتت أو سبب وجودها هنا لكن بما أننا الآن بتنا محتجزين أسفلها معًا فلم تعد أيٌّ من أسرارنا بأمان |
Não sabemos de onde veio ou por que está aqui, mas agora que estamos presos juntos sob uma cúpula... nenhum dos nossos segredos está a salvo. | Open Subtitles | لا نعلم من أين أتت أو سبب وجودها لكن بما أننا بتنا محتجزين أسفلها معًا فلم تعد أيٌّ من أسرارنا بأمان |
Não sabemos de onde veio ou por que está aqui, mas agora que estamos presos juntos sob uma cúpula... nenhum dos nossos segredos está a salvo. | Open Subtitles | لا نعلم من أين أتت ولا سبب وجودها لكن بما أننا بتنا محتجزين أسفلها معًا فلم تعد أيٌّ من أسرارنا أمان |
Aqui o Rover não tem chip, por isso ainda não sabemos de onde veio, mas o veterinário disse que é totalmente saudável. | Open Subtitles | الكلب لا يحتوي على أي رقاقة، لذلك ما زلنا لا نعلم من أين أتى. لكن الطبيب البيطري قال أنه بصحة جيدة. |
Não sabemos de onde veio, mas afeta várias zonas do cérebro. | Open Subtitles | لا نعلم من أين أتى لكنه يؤثر على مناطق عدة بالمخ |
O problema é que não sabemos de onde é que está a comentar. | Open Subtitles | المشكلة هي أننا لا نعلم من أين ينشر تعليقاته |
Sim, não sabemos o que faz, mas... sabemos de onde vem. | Open Subtitles | نعم ، نحن لا نعرف ما يفعل ، ولكن... نحن نعلم من أين تأتي. |
- Agora sabemos de onde veio o tanque. | Open Subtitles | الآن نعرف من أين جاءت ناقلة النفط |
Não sabemos de onde veio o tiro. | Open Subtitles | نحن لا نعرف من أين جاءت الطلقة |
Vemos casos de transmissão humana não relacionados de viagens de retorno, que estão a ter lugar na comunidade, e vemos pessoas infetadas com o COVID-19 sem sabemos de onde vem a infeção. | TED | إننا نشاهد حالات إصابة بشرية من أُناسٍ لم يجروا رحلة عودة، أي أنها إصابات تحدث داخل البلاد، ونشاهد أشخاصًا أصيبوا بـ كوفيد-19 ولا نعرف من أين جاءت العدوى. |
Não sabemos de onde veio ou por que está aqui, mas agora que estamos presos juntos sob a cúpula, nenhum dos nossos segredos está a salvo. | Open Subtitles | لكن الآن بما أننا بتنا محتجزين تحتها معًا، فلم تعد أيٌّ من أسرارنا بأمان ما خطب والدتكِ؟ |
Pelo menos sabemos de onde aquela coisa veio. | Open Subtitles | على الاقل الان نعرف من اين اتى ذلك الشيء |