"saber aquilo que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تعرف ما
        
    • معرفة ما
        
    • لمعرفة ما
        
    • أن أعرف ما
        
    Como pode não saber aquilo que é? é o objectivo da Tyrell. Open Subtitles أعتقد بدأت تشك تشك , كيف لا تعرف ما هو ؟
    Quer saber aquilo que a Iona fazia antes de ser uma dominadora? Open Subtitles هل تريد أن تعرف ما فعلته إيونا قبل أن تصبح مسيطره؟
    "saber aquilo que não se sabe é o dom das mentes superiores." saber aquilo que não se sabe é uma mente superior. Open Subtitles أن تعرف ما الذي لا يعرفه الواحد تلك موهبة عظيمة
    Seja como for... não é melhor saber aquilo que ele pretende? Open Subtitles على اي حال اليس من الأفضل معرفة ما الذي ينويه؟
    Ele era o melhor a saber aquilo que as pessoas querem ouvir, e aquilo que precisam de ouvir. Open Subtitles ، لقد كان الأفضل في معرفة ما يحتاج الناس إلى سماعه . و ماذا إحتاج الناس إلى سماعه
    Eu sei que é difícil, mas precisamos de saber aquilo que não nos está a contar. Open Subtitles انا اعرف انه فى منتهى الصعوبة و لكننا فى حاجة لمعرفة ما تخفيه عنا
    Gostaria de saber aquilo que ele obteve, afinal. Open Subtitles أود أن أعرف ما الذي سيحدث له عند نهاية هاذا الأتفاق
    Aposto que muita gente gostaria de saber aquilo que ela sabe. Open Subtitles أراهن أن الكثير من الناس سوف تود أن تعرف ما اعرفه.
    Se quiser saber aquilo que realmente aconteceu naquela noite, comecemos pelo início. Open Subtitles إذا كنت تريد أن تعرف ما حدث فعلا في تلك الليلة، اسمحوا لي أن أبدأ في البداية.
    Queres saber aquilo que interliga estas coisas? Open Subtitles كنت تريد أن تعرف ما الذي يربط هذه الأشياء.
    Pretende saber aquilo que tenho para lhe oferecer. Open Subtitles أنت تريد أن تعرف ما لدّي لأعرضه عليك.
    Agora, afasta-te, sou polícia. Não vais querer saber aquilo que eu sou. Open Subtitles إياك أن تقترب مني، أنا شرطي - لا تريد أن تعرف ما أكون -
    Quer saber aquilo que fiz há dois dias? Open Subtitles تريد أن تعرف ما فعلته منذ يومين؟
    Só precisava de saber aquilo que sentia. Open Subtitles كل ما كان في حاجة إلى معرفة ما كان الشعور.
    Deves saber aquilo que estou prestes a perguntar. Open Subtitles يجب عليك معرفة ما أنا على وشك أن أسئلك عنة
    Queremos saber aquilo que o Agente Thomas sabia sobre aquelas experiências bizarras, é isso. Open Subtitles نحن نحاول معرفة ما يعرفه العميل توماس حول تلك التجارب المجنونة هذا هو السبب
    Eu devia saber aquilo que se passava, mas, não sabia, - apenas, queria que tudo acabasse. Open Subtitles كان يجدر بي معرفة ما يجري , ولكنني لست كذلك
    Quer saber aquilo que incitou os leões a matarem o tratador? Open Subtitles هل تريدين معرفة ما الذي حرض الأسود على قتل حارس الحديقة؟
    Quer saber aquilo que incitou os leões a matar o seu tratador? Open Subtitles تريدين معرفة ما الذي حرض الأسود على قتل حارس الحديقة
    Mas, não o suficiente para saber aquilo que realmente aconteceu. Open Subtitles نعم، ولكن ليس ما يكفي ! لمعرفة ما حدث حقاً
    É a única forma de, imediatamente, saber aquilo que ele utilizou. Open Subtitles إنّها الطريقة الوحيدة لمعرفة ما استخدمه
    Sou o teu pai, quero saber aquilo que acontece na tua vida. Open Subtitles أنا أبوك. أريد أن أعرف ما يجري في حياتك.
    Daí eu querer saber aquilo que você sabe ou então irei aos Assuntos Internos. Open Subtitles لذا أريد أن أعرف ما تعرفه وإلا لجأت إلى قسم الشؤون الداخلية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more