"saber de ti" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يكترث لك
        
    • سماع ذلك منكِ
        
    • أسمع أخبارك
        
    • أسمع منك
        
    • لقد أنتهيت منك
        
    • يهتم لأمرك
        
    Tu podes mexer-te. Ninguém quer saber de ti. Open Subtitles يمكنك أن تتحرّك، لا أحد يكترث لك
    O teu pai não queria saber de ti para nada. Open Subtitles أبيك لم يكترث لك حياً أو ميتاً
    É muito bom saber de ti. Open Subtitles من الرائع حقاً سماع ذلك منكِ.
    É muito bom saber de ti. Open Subtitles من الرائع حقاً سماع ذلك منكِ.
    Gostei muito de saber de ti. Open Subtitles مِن الرائع جداً أن أسمع أخبارك.
    "Preciso de saber de ti, ou falar contigo. "Foste como um pai para mim. Open Subtitles أنا في حاجة إلى أن أسمع منك أو أن أتحدث إليك
    Não quero saber de ti, como não quiseste saber de nós. É tarde. Open Subtitles لقد أنتهيت منك , تماماً كما أنتهيت منا جميعاً ذلك متأخر للغاية
    - Ele não quer saber de ti. - Mas não o quero processar. Open Subtitles لا يهتم لأمرك لكن لا أريد أن أقاضيه
    Pensei que estava a proteger o Templo, mas o meu marido, não quer saber de ti. Open Subtitles ظننت أنني حماية المعبد، ولكن... زوجي... انه لا يكترث لك.
    Ele não quer saber de ti. Open Subtitles انه لا يكترث لك
    Ele não quer saber de ti. Open Subtitles انه لا يكترث لك.
    Quero saber de ti. Open Subtitles أريد أن أسمع أخبارك
    É estranho não saber de ti. Open Subtitles غريب ألا أسمع منك!
    - Não quero saber de ti. Open Subtitles لقد أنتهيت منك
    O Cavaleiro de Barden! Sai do palco, ninguém quer saber de ti. Open Subtitles أجل، فارس (باردين)، حسناً انزل من المسرح، لا أحد يهتم لأمرك
    - Este filho da mãe não quer saber de ti para nada. Open Subtitles هذا الأحمق لا يهتم لأمرك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more