"saber nada" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تعرف أي شيء
        
    • معرفة أي شيء
        
    • أعلم شيئاً
        
    • أعرف شيئاً
        
    • تعرف شيئا
        
    • أعرف أي شيء
        
    • أعرف شيئا
        
    • أتعلّم شيئاً
        
    • أعرف عنها
        
    • تعرفي أي شيء
        
    • يعرفون أي شيء
        
    • معرفة أى شئ
        
    • معرفة أيّ شيء
        
    • معرفة شيء
        
    Poderia ser sobre muitas coisas, mas vou começar pelo facto de o senhor não saber nada sobre o paradeiro da Sydney Drake. Open Subtitles ولكن فلنبدأ بحقيقة أنك لا تعرف أي شيء عن مكان سيدني دريك
    A Polícia não tem de saber nada sobre ela. Open Subtitles لا تحتاج الشرطة أن تعرف أي شيء حيالها
    Ele não quer saber nada. Ele sabe de alguém que tem livros. Open Subtitles انه لا يريد معرفة أي شيء انه يعرف شخص لديه كتب
    Posso não saber nada sobre ti, mas não significa que não me possa preocupar com o que te acontece. Open Subtitles قد لا أعلم شيئاً عنك ولكن ذلك لا يعني أنه ليس مسموح لي أن أهتمّ بشأنك
    Nada de nomes. Não quero saber nada sobre ti. Open Subtitles لا أسماء لا أريد أن أعرف شيئاً عنك.
    Não precisas de saber nada de mim, nem eu preciso de saber nada de ti. Open Subtitles أنت لست بحاجة إلى أن تعرف شيئا عني ولست بحاجة لأعرف عنك شيئا
    Não quero os dados da sua conta, o seu nome, não quero saber nada sobre si. Open Subtitles -لا اريد معلومات حسابك لا اريد أن أعرف إسمك لا أريد أن أعرف أي شيء لعين عنك
    Chefe, eu posso não saber nada, mas os meus olhos lêem as pessoas. Open Subtitles أيها القائد، قد لا أعرف شيئا آخر ولكن عيناي تقرأ البشر جيد
    Não tens de saber nada sobre fundos de investimento. Open Subtitles لا يجب عليك أن تعرف أي شيء عن صناديق التحوّط
    Disseram-me que a imprensa não pode saber nada acerca disto, até termos mais informações. Open Subtitles لقد تم إعلامي أن الصحافة لا يمكنها أن تعرف أي شيء عن هذا
    Não quero saber nada sobre ele, só quero fotografá-lo e vir-me embora. Open Subtitles لا أريد معرفة أي شيء عنه، فأنا أريد التقاط صورته من ثم أغادر
    Não vou saber nada até chegarmos às Urgências. Open Subtitles لن أستطيع معرفة أي شيء إلا إذا أخذناها إلى غرفة العمليّات
    Não conseguimos saber nada sobre aquela vagabunda que me atacou. Open Subtitles تعذر علينا معرفة أي شيء عن تلك الكلبة التي هاجمتني.
    Nunca quis saber nada disto. Open Subtitles لم أرغب بأن أعلم شيئاً من هذا
    Estou fula porque gosto tanto de ti sem realmente saber nada sobre ti. Open Subtitles أنا غاضبة لأنني أحبك جداً دون أن أعرف شيئاً عنك
    E é melhor não saber nada sobre o meu progresso. Open Subtitles وسيكون من الأفضل أن لا تعرف شيئا عن ما احرزه.
    Se isso significa seguir a Sheila Temple, não quero saber nada. Open Subtitles إذا متابع ل"شيلا تيمبل" يعني أنك على علم، أنا لا أعرف أي شيء عن أي شيء.
    Já não sei. Gostaria de saber. Nada sei. Open Subtitles أريد أن أعرف فأنا لا أعرف شيئا
    Não fiquei a saber nada com os outros discos de dados. Open Subtitles لم أتعلّم شيئاً من بقية وحدات التخزين
    Pela última vez, não quero saber nada antes do encontro. Open Subtitles سأقولها لآخر مرة .. لا أريد أن أعرف عنها شيئاً قبل الموعد
    E eu pensava que não querias saber nada sobre mim. Open Subtitles ‫وأعتقدت أنك لا تريدين ‫أن تعرفي أي شيء عني
    Não me pareceram saber nada sobre ti, nem sobre a nossa ligação mais profunda. Open Subtitles لا يبدو أنهم يعرفون أي شيء عنك أو عن اتصالنا الأعمق
    Você e eu vamos encontrar-nos aqui sem saber nada do que se passa lá fora. Open Subtitles أنا وأنت سنتقابل هنا بدون معرفة أى شئ خارجهذاالمكان.
    Porra, não quero saber. Nunca mais quero saber nada. Open Subtitles لا آبه، لا أريد أن أعرف، لا أريد معرفة أيّ شيء آخر أبدًا
    Não quero saber nada de ti. Nem a tua morada nem o teu telefone. Open Subtitles لا أريد معرفة شيء عنك لا عنوانك، لا رقم هاتفك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more