"saber o que aconteceu" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أعرف ما حدث
        
    • معرفة ما حدث
        
    • أعرف ماذا حدث
        
    • معرفة ماذا حدث
        
    • لمعرفة ما حدث
        
    • تعرف ماذا حدث
        
    • نعرف ما حدث
        
    • نعرف ماذا حدث
        
    • اعرف ما حدث
        
    • يعرف ما حدث
        
    • تعرف ما حدث
        
    • نعلم ماذا حدث
        
    • نعرف ماذا حصل
        
    • معرفة ماحدث
        
    • لمعْرِفة ما حَدثَ
        
    É importante saber o que aconteceu no dia em que o seu filho morreu. Open Subtitles أعتقد أنها هامة ،اريد أن أعرف ما حدث يوم وفاة إبنك
    Quero saber o que aconteceu à menina, à filha. Open Subtitles لا، الطفلة ليست المرأة أريد أن أعرف ما حدث للبنت الصغيرة، الأبنة
    Eu gostaria de saber o que aconteceu. Não te vou causar problemas. Open Subtitles أود حقاً معرفة ما حدث لن أتسبب لك في المشاكل
    Quero saber o que aconteceu no almoço. Estava tudo bem... Open Subtitles أريد أن أعرف ماذا حدث عند الغداء كلشيءكانجيداً..
    Que se lixe o autocarro! Quero saber o que aconteceu com o raio do avião! Open Subtitles اللعنة على الحافلة , أريد معرفة ماذا حدث للطائرة اللعينة
    O mundo precisa de saber o que aconteceu no deserto. Open Subtitles العالم بحاجة لمعرفة ما حدث في تلك الصحراء حقًا
    Queres mesmo saber o que aconteceu realmente? Open Subtitles هل تريد أن تعرف ماذا حدث ؟ هل تريد أن تعرف ماذا حدث حقاً ؟
    Queremos saber o que aconteceu, e que nos peçam desculpa. Open Subtitles كل ما نريده أن نعرف ما حدث و نريد إعتذار
    - Temos de saber o que aconteceu. - Pode contar-nos. Open Subtitles تايلور، يجب أن نعرف ماذا حدث ويمكنك أن تخبرينا لكنّي لا أستطيع
    Preciso de saber o que aconteceu na noite passada com a pistola de tinta. Open Subtitles أريد أن أعرف ما حدث يوم أمس بسلاح الألوان
    Estou a morrer e quero saber o que aconteceu à minha filha antes de ir. Open Subtitles سأموت، و أريد أن أعرف ما حدث لابنتي قبل هذا
    Quero saber o que aconteceu à Nação do Fogo no dia mais trágico. Open Subtitles أود أن أعرف ما حدث لأمة النار في أكثر أيامهم ظلاماً
    Mas o que levarmos da sua casa... pode ajudar a saber o que aconteceu com sua família. Open Subtitles لكن كل ما يمكننا أخذه من منزلك قد يساعدنا على معرفة ما حدث لعائلتك
    Enquanto em Cleveland, angustiada, espera ansiosamente, a querer saber o que aconteceu com a pequena Samantha. Open Subtitles حيث كليفلاند القلقة تحبس انفاسها رغبة فى معرفة ما حدث لسمانتا الصغيرة
    Queres saber o que aconteceu? Eu resumo. Open Subtitles لقد أردتي معرفة ما حدث أنا فقط أطلعك على القصة كاملة
    - Desculpe mas eu preciso saber o que aconteceu. Open Subtitles , أسف لكني أريد أن أعرف ماذا حدث
    Achas mesmo que era o teu pai na luz? Se ele morreu, tenho de saber o que aconteceu. E se estava a dizer a verdade. Open Subtitles إذا كان ميتاً فعلي أن أعرف ماذا حدث وإذا كان يقو ل الحقيقة
    Tem o direito de saber o que aconteceu à sua filha. Open Subtitles لديكى الحق فى معرفة ماذا حدث لديكى الحق فى المعرفة حول إبنتك
    Fomos mandados para saber o que aconteceu àqueles três rapazes. Eles estavam aqui para ajudá-los. Open Subtitles جئنا لمعرفة ما حدث لهؤلاء الثلاثة لقد جاؤو لخدمتكم
    Se queres saber o que aconteceu à Jasmine, vais ter de lhe perguntar a ele. Open Subtitles لو تريد أن تعرف ماذا حدث لياسمين عليك أن تسأله هو
    A tarifa ou o tempo errado. Podemos nunca saber o que aconteceu. Open Subtitles الأجرة الخاطئة , في الوقت الخطأ ربما لن نعرف ما حدث بالفعل
    Podemos ao menos saber o que aconteceu ao doente? Open Subtitles هل يمكننا فقط أن نعرف ماذا حدث للمريض؟
    Preciso de saber o que aconteceu ontem na despedida de solteiro do Devon. Open Subtitles أريد أن اعرف ما حدث بالأمس فى حفلة توديع العزوبية
    Só quero saber o que aconteceu após a primeira descida. Open Subtitles أنا فقط wanna يعرف ما حدث بعد الهبوط الأول.
    Ela tem de saber o que aconteceu. O filho dela está aqui deitado, alvejado. Open Subtitles يجب أن تعرف ما حدث لابنها إنه يرقد هنا مصاب بعيار ناري
    Ouçam... Somos os únicos a saber o que aconteceu à Cant. Open Subtitles " استمعوا ، نحن الوحيدون من نعلم ماذا حدث لـ " كانتربيري
    Não, não. Nós sabemos isso. Queremos saber o que aconteceu contigo, Betty. Open Subtitles لا ، لا ، كلنا نعرف ذلك نريد أن نعرف ماذا حصل لك أنتِ يابيتي ؟
    Quer saber o que aconteceu com a mulher da ambulância? Open Subtitles هل تريد معرفة ماحدث للأمرأة في خلفية سيارة الإسعاف؟
    Sabes que certas vítimas não querem saber o que aconteceu. Open Subtitles هم لا يُريدونَ حقاً لمعْرِفة ما حَدثَ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more