"saber sobre o" - Translation from Portuguese to Arabic

    • معرفته عن
        
    • للمعْرِفة حول
        
    • لمعرفته حول
        
    • تعرفه عن
        
    • تعرفينه بشأن
        
    • أعرف بشأن
        
    • أعرفه بخصوص
        
    • معرفته بشأن
        
    • نعرف عن
        
    Talvez não tenhamos de investigar mais ninguém porque talvez, já saiba tudo o que há para saber sobre o homem que quero para Vice-presidente. Open Subtitles ربما لسنا مضطرين للتحقق من أي شخص لأنه ربما أنا أعرف مسبقا كل ما يجب معرفته عن الرجل الذي أريد نائبا للرئيس
    E é tudo o que precisam saber sobre o espaço. Open Subtitles وذلك كُلّ شيءُ تَحتاجُ للمعْرِفة حول الفضاءِ.
    Mas o resto das jóias foram limpas recentemente, e isso diz tudo o que precisámos de saber sobre o estado do casamento. Open Subtitles ولكن بقية من مجوهراتها تم تنظيفها مؤخرا ً هذا يقول كل ما تحتاج لمعرفته حول حالة زواجها
    Tudo o que é preciso saber sobre o misterioso e o sem explicação. Open Subtitles كل ما تريد أن تعرفه عن أي شيء غامض وغير طبيعي
    Há algo que tendes de saber sobre o Lorde Grenier. -Carlos, sei que gostais dele. Open Subtitles هناك شيء يجب أن تعرفينه بشأن لورد غرينيير.
    Preciso saber sobre o feitiço, o que me trouxe de volta. Open Subtitles أريد أن أعرف بشأن التعويذة تلك التي أعادتني
    Há alguma coisa que deva saber sobre o que a Maya come? Open Subtitles هل هناك شيء علي أن أعرفه بخصوص ماتأكله (مايا)؟
    - A única coisa que precisas de saber sobre o chefe é que ele gosta tanto da boa vida como dos resultados trimestrais. Open Subtitles الأمر الوحيد الذي عليك معرفته بشأن الرئيس هو أن عشقه للحياة الرغده مماثل لعشقه للأرباح الفصليه
    Queremos saber sobre o desejo. Como funciona. Open Subtitles نريد ان نعرف عن الرغبات كيف هي تعمل ؟
    Há alguma coisa que eu precise de saber sobre o tiroteio? Open Subtitles هل هناك شيئاً أحتاج معرفته عن إطلاق النار ؟
    Uma coisa que deves saber sobre o meu irmão é que ele é muito teimoso. Open Subtitles أمر أخير يجدر بك معرفته عن أخي، إنّه عنيد جدّاً
    - Temos de discutir isso. Há uma coisa que tem de saber sobre o Chris Lawrence. Open Subtitles هناك شيء تَحتاجُ للمعْرِفة حول كرس لورانس.
    Preciso saber sobre o homem que estava contigo. Open Subtitles أَحتاجُ للمعْرِفة حول الرجل بأَنْك كُنْتَ مَع.
    Posso dizer tudo o que precisam de saber sobre o padre, - incluindo quem o assassinou. Open Subtitles أستطيع إخباركما كلّ ما تحتاجان لمعرفته حول الأب، بما في ذلك هويّة قاتله.
    O que preciso de saber sobre o caso? Open Subtitles إذا ، ما الذي أحتاج لمعرفته حول هذه القضية ؟
    aprimeiracoisapara saber sobre o Irão équenãoéomal . Open Subtitles الشيء الذي يجب عليك أن تعرفه عن إيران .. بأنّها ليست شريرة
    Aqui está tudo o que precisas de saber sobre o jogo. Open Subtitles ها هو كل شيء تحتاج أن تعرفه عن اللعبة.
    A partir de agora, tudo o que tu pensavas saber sobre o universo vai ficar de pernas para o ar. Open Subtitles لأن كل شئ كنت تعتقدين أنك تعرفينه بشأن الكون... على وشك أن يتبعثر كلّيا أنت مستعدة؟
    Preciso de saber sobre o meu irmão. Open Subtitles أحتاج أن أعرف بشأن أخي
    - Trabalho sujo? Desculpe, há alguma coisa que eu deva saber sobre o Sr. Carroll? Deve ter notado que o Ray tem muitos amigos poderosos neste Estado. Open Subtitles المعذرة، أثمة ما يجب أن أعرفه بخصوص السيد (كارول)؟ بالتأكيد لقد لاحظتِ ان (راي) له العديد من الأصدقاء ذوي النفوذ في البلاد أناس في جيبه
    Há algo que precisas de saber sobre o ritual. Open Subtitles ثمّة شيء عليك معرفته بشأن الشعيرة.
    Temos de saber sobre o Bennett, antes que ele mate alguém. Open Subtitles يجب أن نعرف عن (بينيت) حتى نستطيع تعقبـه قبل أن يؤذي شخصاً آخر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more