"saber um pouco" - Translation from Portuguese to Arabic

    • معرفة القليل
        
    • أعرف القليل
        
    saber um pouco de tudo dá cor à nossa vida. Open Subtitles معرفة القليل عن كل شئ تُعطى للحياة معانى أكبر
    Quando chegar a York, pode ser útil saber um pouco mais do que nada. Open Subtitles عندما تصلين إلى نيويورك سيكون من المفيد معرفة القليل بدلاً من لاشيء
    Temos que saber um pouco sobre arte de forma a podermos apreciá-la. Open Subtitles يمكنـك أن تدرك أنـك تحتـاج إلـى معرفة القليل عن الفـن فـي سبيـل أن تقـدّره
    Eu gostava de saber um pouco sobre os gajos que estão a disparar contra mim. Open Subtitles أعتقدُ أنني أفضل أن أعرف القليل عن الرجال الذين يُطلقون النار عليّ
    Dr., estou certa que deve compreender que que preciso saber um pouco acerca do que me estão a pedir para extrair. Open Subtitles .. أيها الطبيب , أنا واثقة أنه يمكنك التفهم أنني أحتاج أن أعرف القليل على الأقل . عما سيطلب مني أن أحفر حوله
    Gostaria de saber um pouco mais sobre ti para além do teu jeito para arranjar carros. Open Subtitles أودّ فقط أن أعرف القليل عنك، غير حقيقة أنك تستطيع إصلاح سيارة قديمة.
    Quero dizer, saber um pouco sobre o Inferno. Open Subtitles أعني، معرفة القليل عن الجحيم إرقص معي
    Não gostarias de saber um pouco mais sobre o teu amigo? Open Subtitles ألا تريدين معرفة القليل عن صديقك؟
    E antes de arriscar a minha carreira e a minha vida, gostava de saber um pouco mais sobre a mulher em quem estou a confiar. Open Subtitles وقبل أن أخاطر بمهنتي وحياتي أود أن أعرف القليل عن المرأة التي اثق بها
    Gostava de saber um pouco sobre a sua fábrica no estuário Chesapeake. Open Subtitles أريد أن أعرف القليل حول مصنعك في مصب خليج (تشيزبيك).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more