"sabes muito bem" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أنت تعلم جيداً
        
    • تعرف جيداً
        
    • تعرف تماماً
        
    • تعرف جيدا
        
    • تعلمين جيداً
        
    • تعرفين تماماً
        
    • تعرفين جيداً
        
    • تعلم جيدًا
        
    • أنت تعلم تماما
        
    • انت تعرف تماما
        
    • انت تعلم بالتأكيد
        
    • تعرف تمام
        
    • تعلم تماماً
        
    Sabes muito bem que estão 13 corpos na cave! Open Subtitles أنت تعلم جيداً أنه توجد 13 جثة . بالأسفل فى قبونا
    Andy, pára com isso. Sabes muito bem que estás a inventar tudo. Open Subtitles أندي توقف عن هذا , أنت تعلم جيداً إنك تجعل أختلقت كل هذا
    Sabes muito bem que se me começar a rir não vou conseguir parar. Open Subtitles أنت تعرف جيداً , عندما أضحك لا أتوقف أبداً
    Se puseres o pé lá fora, Sabes muito bem o que acontecerá. Open Subtitles اذا خطوت خطوة واحدة للخارج تعرف تماماً ما سيحدث
    Sabes muito bem que serás dispensado. É por isso que falas tão´vontade. Open Subtitles أنت تعرف جيدا بأنك ستعفى من التجنيد لذلك تتكلم هكذا.
    - Onde arranjaste? Sabes muito bem que não há nenhum Americano. Recebi-o pelas cadeiras, claro. Open Subtitles أنتِ تعلمين جيداً بأنه لم يكن هناك أمريكي حصلت عليهم مقابل المقعدان
    Sabes muito bem que sim, e Sabes muito bem porquê. Open Subtitles تعرفين تماماً أنه فعل ذلك وتعرفين السبب
    Gwyneth, Sabes muito bem. Open Subtitles أنتِ تعرفين جيداً ما أعنيه يا جوينيث
    Sabes muito bem que estou demasiado velho e cansado para me deixar cegar pelo orgulho. Open Subtitles تعلم جيدًا أنني عجوز ومتعب للغاية لأَعلّق بمسألة التفاخر تلك
    Sabes muito bem que o Darby segue as regras. Open Subtitles أنت تعلم تماما ً بأن داربي يلعب حسب القواعد
    Sabes muito bem que o Sr. Highsmith deixou tudo muito claro. Open Subtitles انت تعرف تماما ان السيد هاي سميث كان واضحا في تلك النقطة بالذات
    Sabes muito bem que o exército não vai estar operacional antes de 2012. Open Subtitles أنت تعلم جيداً أن أي عمليه عسكريه لن تكون متاحه قبل عام 2012
    Sabes muito bem que não tens permissão para brincar com facas. Não sabes? Open Subtitles أنت تعلم جيداً أنه ليس مسموحاً لك باللعب بالسكاكين.
    Sabes muito bem que sem autorização não há bolsa, dinheiro ou biografia e não conseguirás renovar o contrato com a Universidade. Open Subtitles أنت تعلم جيداً أنه بدون التفويض لن يكون هناك أي منحة، لا مال ولا سيرة
    Sabes muito bem que isso depende das outras cartas. Open Subtitles ـ إنّك تعرف جيداً جواب هذا يعتمد على البطاقات الآخرى
    Sabes muito bem que não toleramos esse tipo de comportamento, e mesmo assim fazes aquela porcaria à minha frente? Open Subtitles تعرف جيداً أنني لا أتهاون مع هذا الأسلوب ورغم قمت بهذا الهراء أمامي
    Sabes muito bem porque cheiro desta forma. Open Subtitles أنت تعرف تماماً ، لمَ رائحتي جميلة
    Ai Yod, Sabes muito bem o que fazer. Open Subtitles انت تعرف جيدا يا آي يود ما الذي يجب عليك أن تفعله
    April, Sabes muito bem que não quero mais crianças. Open Subtitles آبريل, أنتِ تعلمين جيداً بأنني لا أريد المزيد من الأطفال
    E não Sabes muito bem como lidar com isso? Open Subtitles ولا تعرفين تماماً كيف تتعاملين مع ذلك
    Sabes muito bem porque não vou. Open Subtitles تعرفين جيداً لمَ لم أرحل
    Sozinho, sem família. Sabes muito bem que sem ti, ele vai enlouquecer. Open Subtitles بمفرده، بلا أسرة، تعلم جيدًا أنه في غيابك، سيُجن.
    Sabes muito bem do que estou a falar. Open Subtitles أنت تعلم تماما ما أتحدث عنه
    Sabes muito bem que em qualquer bar na América existem dez miúdas mais giras e mais interessadas em dormirem comigo Open Subtitles انت تعرف تماما بان اي حانة او اي مكان في اميركا يوجد به العديد من الفتيات جميلات واكثر منهن للنوم معي
    Sabes muito bem que ela ganha muito mais do que tu. Open Subtitles انت تعلم بالتأكيد أنها تجني مالً اكثر منك
    E Sabes muito bem, que pneus com banda mais espessa, significa mais conforto. Open Subtitles وأنت تعرف تمام المعرفة هذا يعني إطارات أعرض وهذا يعني قيادة أفضل
    Sabes muito bem que abrimos em dois dias. Open Subtitles إنّك تعلم تماماً أننا سنفتح بعد يومين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more