"sabes que a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أنت تعلم أن
        
    • هل تعلم أن
        
    • تعلم بأن
        
    • تعرف أنّ
        
    • أنت تعلم أنّ
        
    • أنتِ تعرفين أن
        
    • المتطفّل الذي
        
    • أنتِ تعرفين أنّ
        
    • تعرفين بأن
        
    Tu Sabes que a gente do Burger Bazaar tem o número errado da caixa TED أنت تعلم أن جماعة برغر بازار يملكون الرقم الخاطئ للصندوق.
    Sabes que a mãe ficaria perturbada se até mesmo pensássemos... em experimentar qualquer um deles. Open Subtitles أنت تعلم أن أمي ستكون مستائة لو علمت أننا أكلنا شيئاً من هذه
    Sabes que a NSA está a tua procura. Open Subtitles هل تعلم أن وكالة الأمن القومى وضعتكَ بقائمة التتبع
    - Sabes que a Lua ainda lá está, certo? Open Subtitles أنت تعلم بأن القمر ما زال متواجداً، صحيح؟
    Sabes que a arma não ajudará. Open Subtitles ينبغي عليك أن تعرف أنّ ذلك السلاح لن يُساعدك
    Sabes que a assistente social está a caminho e o que fazes? Open Subtitles أنت تعلم أنّ مساعدتها الاجتماعية في طريقها إلى هنا، فماذا فعلت؟
    Sabes que a nossa missão tem de estar primeiro. Open Subtitles أنتِ تعرفين أن مهمتنا تأتي في المقام الأول
    B, Sabes que a Katya fez este caminho todo até aqui para acabar com a missão e nos mandar para casa? Open Subtitles أتقصدين المتطفّل الذي جاء من بعيد لإلغاء المهمّة و إعادتنا لمنازلنا؟
    Sabes que a Julianne pode localizar os nossos telemóveis. Open Subtitles أنتِ تعرفين أنّ بإمكان (جوليان) إجراء تتبّع وتنصّت على هواتفنا.
    Eu sei que Sabes que a coisa existe. Open Subtitles انظري ، أعلم بأنك تعرفين بأن هذا المخلوق موجود
    Sabes que a equipa de resposta tática mais próxima está a mais de dez minutos de distância? Open Subtitles أنت تعلم أن أقرب فريق استجابة تكتيكي على بعد عشرة دقائق
    Sabes que a minha perna se deteriorou desde a última vez que caminhámos. Open Subtitles أنت تعلم أن حال فخذي قد تدهور قليلاً منذ آخر مرة ذهبنا للتسلق
    Sabes que a culpa não é tua do que aconteceu hoje, não sabes? Open Subtitles أنت تعلم أن ما قد حصل اليوم ليس خطأك، أليس كذلك؟
    Sabes que a criatura e a rapariga são uma só coisa. Open Subtitles هل تعلم أن الوحش والفتاة هما نفس الشخص
    Sabes que a nossa escola vai ser num castelo? Open Subtitles هل تعلم أن مدرستنا سوف تكون فى قلعة ؟
    Pronto, pode não ser a maldição, mas tu Sabes que a minha família tem um lado muito negro. Open Subtitles حسناً , ربما إنها ليست لعنة لكنك تعلم بأن عائلتي لها جانب مظلم جداً
    Penso que Sabes que a igreja não está a passar muito bem sem ti... e por isso precisamos de saber quais os planos para o futuro próximo. Open Subtitles إذاً، أظن أنك تعلم بأن الكنيسة لا تبلي حسناً بدونك ونريد أن نعلم لماذا نخطط في المستقبل القريب
    Sabes que a minha agenda está bem cheia. Open Subtitles تعرف أنّ دفتر يومياتي ممتلئ جداً
    Sabes que a realidade não é ficção, certo? Open Subtitles أنت تعرف أنّ الواقع ليس خيالاً، صحيح؟
    Sabes que a Lisa é vegetariana. Ela pode martelar uma salada. Open Subtitles أنت تعلم أنّ (ليزا) نباتية - يمكنها سحق سلطة -
    Então, tu Sabes que a tua vida é uma treta. Open Subtitles بحقّك، أنت تعلم أنّ حياتك مُزرية
    Sabes que a Oversight quer a caixa, e sabes que te vou dar. Open Subtitles أنتِ تعرفين أن "الإشراف" يُريد الصندوق وأنتِ تعرفين أنني أنوي إعطائه لكِ
    Sabes que a resposta é sim. Open Subtitles أنتِ تعرفين أن الإجابة نعم
    B, Sabes que a Katya fez este caminho todo até aqui para acabar com a missão e nos mandar para casa? Open Subtitles أتقصدين المتطفّل الذي جاء من بعيد لإلغاء المهمّة و إعادتنا لمنازلنا؟
    Bem, Sabes que a Raina acabou com ele? Open Subtitles حسناً أنتِ تعرفين بأن رينا انفصلت عنه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more