"sabes sobre o" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تعرف عن
        
    • تعرفه عن
        
    • تعرفين عن
        
    • تعرفينه عن
        
    • تعرف بشأن
        
    • تعرف حول
        
    • تعرفة عن
        
    • تعرفه بشأن
        
    • تعرفيه عن
        
    Agora, o que é que sabes sobre o assassinato do arcebispo? Open Subtitles والآن ماذا تعرف عن حادث القتل الذى تعرض له القس ؟
    Que sabes sobre o homem encontrado morto perto do cinema na outra noite? Open Subtitles ماذا تعرف عن الرجل الذي قُتِل عند مواقف السينما ليلة الأمس؟
    Diz-me tudo o que sabes sobre o atirador, para eu os avisar. Open Subtitles عليك أن تخبرني بكل ما تعرفه عن القاتل لكي أستطيع القبض عليه في حال لم ننج
    Charlie, pensa! O que sabes sobre o teu tio? Open Subtitles تشارلى , فكرى كم تعرفين عن خالك تشارلى ؟
    Olhe, por mais que adoremos conversa cripto terrorista, precisamos de tudo o que sabes sobre "O Chamado". Open Subtitles بقد ما نحب كلام التشفير الارهابي نريد أن نعلم كل شيء أنتي تعرفينه عن الدعوه
    O que sabes sobre o novo comissário? Open Subtitles هذا هو كل ما سأقوله في هذا الموضوع ماذا تعرف عن هذا المفوض الجديد؟
    sabes sobre o Jake Ballard e que ele dormiu com a Olivia. Open Subtitles أنت تعرف عن جايك بالارد. تعرف أنه ينام مع أوليفيا.
    - O que é que sabes sobre o Troy Bolton? Open Subtitles ماذا تعرف عن تروي بولتن؟ تروي؟
    - sabes sobre o meu tio, certo? Open Subtitles وجاء شيء ما. - أنت تعرف عن عمي، أليس كذلك؟
    A sério, o que sabes sobre o meu Pai? Open Subtitles فلنتحدث جادين, كيف تعرف عن أمر أبي؟
    Que sabes sobre o Anton Vargas? Open Subtitles اذا ماذا تعرف عن أنطوان فرجاس؟
    O que sabes sobre o polícia que foi alvejado? Open Subtitles أصغ إليه . ما الّذي تعرفه عن ذلك الشرطي الّذي تم إرداءه؟
    O que sabes sobre o Luke Wright vale menos do que um parágrafo num livro bem gordo. Open Subtitles ما تعرفه عن لوك رايت يعادل فقرة واحدة في كتابٍ ضخمٍ جداً.
    Dou-te isto de volta, e, em troca, dizes tudo o que sabes sobre o homem que estou a caçar. Open Subtitles أعيد هذا لك، و بالمقابل تخبرني بكلّ ما تعرفه عن الرجل الذي أطارده
    Diz-me apenas o que sabes sobre o objecto principal. Open Subtitles فقط أخبرينى عما تعرفين عن الغرض الآولى
    - O que sabes sobre o funeral do rapaz dos Washington? Open Subtitles ماذا تعرفين عن جنازة ذلك الفتى؟
    sabes sobre o show deles hoje à noite? Open Subtitles إذا .. تعرفين عن العرض هذه الليلة.
    Importas-te de nos dizer o que sabes sobre o Poder Máximo? Corajosa. Open Subtitles حاولي أن تتحدثي عن ما تعرفينه عن القوة المطلقة؟ شجاعة.
    Precisas de me contar tudo que o que sabes sobre o L'Americain. Open Subtitles عليك أن تخبريني بكل ما تعرفينه عن الأمريكي
    "esquecido". Não sabes sobre o acidente? Open Subtitles نَسيان - لا تعرف بشأن الحادث -
    Depois que eu tiver conseguido... vais até a polícia, vais contar-lhes tudo o que sabes sobre o Le Milieu. Open Subtitles بعد ان أنجح ستذهب إلى الشرطة ستخبرهم كلّ شيء تعرف حول الوسط
    O que sabes sobre o medo? Open Subtitles ما الذي تعرفة عن الخوف ؟
    O que sabes sobre o imitador? Open Subtitles ما الذّي تعرفه بشأن "المقلّد" ؟ إنّه في الأخبار،
    Se me disseres o que sabes sobre o Artefacto, és livre de te ir embora. Open Subtitles اخبرني مالذي تعرفيه عن الاداة. لديك مطلق الحرية في الذهاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more