Não sabia nada sobre ser pai, e me pediu para colocá-lo em aulas, | Open Subtitles | قال أنّه لا يعرف شيئاً حول كونه أباً، لذا سجّلتُه في صفوف الأبوّة، |
Também não sabia nada sobre como desenvolver espírito de equipa. | TED | ولم أكن أعرف شيئاً عن كيفية تنمية ثقافة الفريق. |
Pára com isso! Eu não sabia nada sobre isto, eu juro. | Open Subtitles | فقط توقف, لا أعلم أي شيء عن هذا أقسم بذلك |
Aquela mulher sabia tudo sobre mim e eu não sabia nada sobre ela. | TED | هذه المرأة التي تعرف كل شيء عني، لكني لا أعرف أي شيء عنها. |
Naturellement, não sabia nada sobre os rubis do príncipe. | Open Subtitles | لأنها تعلم نقاط ضعفهم لكن ، بالطبع إنها لا تعرف شيئا عن ياقوت الأمير |
Ele disse que a mulher não sabia nada sobre isso. | Open Subtitles | قال ان زوجته لا تعلم شيئا عن هذا |
Pensava que sabia tudo sobre ser um pai que fica em casa, e, na verdade, não sabia nada. | TED | كنت أحسب أنني أعرف كل شيء حول كونك والدًا مقيم في البيت، وفي الواقع، لم أكن أعلم شيئاً على الإطلاق. |
Dei uma tareia a um dos capangas dele para obter respostas, mas ele não sabia nada. | Open Subtitles | لقد ضربت أحد متعجرفيه البلهاء محاولة الحصول على بعض الأجوبة لكنه لم يعرف شيئاً |
Esse gajo não queria falar, não sabia nada. | Open Subtitles | أبى هذا الرجل الكلام، ولم يعرف شيئاً |
Eu não sabia nada sobre o cancro. | TED | لم أكن أعرف شيئاً عن السرطان. |
Juro que não sabia nada sobre isto. | Open Subtitles | ليس لديك أدنى فكرة! أقسم لم أكن أعرف شيئاً عن الموضوع |
Pensava que sabia tudo sobre ser um pai que fica em casa, mas não sabia nada. | TED | كنت أحسب أنني أعلم كل شيء حول كونك والدًا مقيم في البيت، في الواقع، لم أكن أعلم أي شيء. |
Na verdade, não sabia nada. | TED | في الواقع، أنا لا أعلم أي شيء على الإطلاق. |
Eu não sabia nada sobre a vida, eu era muito jovem. | Open Subtitles | لم أكن أعرف أي شيء في أمور الحياة .لقد كنت شابة |
Ela morreu por uma guerra da qual não sabia nada, por causa de um homem que conhecia ainda menos. | Open Subtitles | توفيت لحرب لم تعرف شيئا عنه قضية رجل عرفت عنه القليل |
Disse-me que não sabia nada sobre o fato. | Open Subtitles | أخبرتني بأنك لا تعلم شيئا عن البدلة |
Também fui uma vítima típica porque não sabia nada sobre violência doméstica, sobre os sinais de alerta ou os seus padrões. | TED | وكنت أيضاٌ ضحية نمطية لأنني لم أكن أعلم شيئاً عن العنف الأسري، علاماته التحذيرية أو أنماطه. |
Então, o que aconteceu ao bruto que não sabia nada de bebés? | Open Subtitles | إذاً ماذا حدث مع الرجل الكبير الذي لا يعلم شيء عن الأطفال ؟ |
não sabia nada acerca do paradeiro da criança? | Open Subtitles | إذن لم تكن تعرف أي شيء عن مكانه؟ |
A Allison, uma rapariga chamada Claire, e Sloane Alexander, a amiga do hospital, que me disse que não sabia nada sobre Bloody Mary. | Open Subtitles | أليسون وفتاة اسمها كلير وسلون أليكساندر الصديقة بالمستشفى التي قالت لي بأنها لا تعلم شيئاً عن ماري الدموية |
Presumo que, naquela altura, nao sabia nada sobre plataformas de aterragem ou naves-mae, certo? | Open Subtitles | اعتقد أنك وقته لا تعرف شيء عن إنزال الأرصفة والسفن ، أليس كذلك؟ |
Quando cá estiveste, disse que não sabia nada da chave. | Open Subtitles | أخبرتُكَ عندما كنتَ هنا سابقاً بأنّني لا أعلم شيء عن المفتاح |
Digo, conhecia o seu rosto, o sorriso, o perfume... mas não sabia nada dela. | Open Subtitles | أعني أعرف وجهها ابتسامتها رائحتها لكن لم أعرف شيء عنها |
Não, juro, que não sabia nada sobre a bomba. | Open Subtitles | لا. صدقنى، لـم أكن أعرف أى شىء عن تلك القنبلة. |
Estava no secundário, não sabia nada, mas o dinheiro estava a sair da mala dela e depois era meu. | Open Subtitles | كنت في الصف السابع لم أكن أعرف شيئا لكن المال كان يتدفق من حقيبتها و فجأة صار ملكي |