"sacrifício que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • التضحية التي
        
    • التضحيات التي
        
    • التضحية التى
        
    É esta a dimensão do sacrifício que já aconteceu em praticamente todas as nossas famílias, apenas para podermos estar aqui. TED هذا هو حجم التضحية التي كان يجب أن تحدث في جميع عائلاتنا تقريبًا فقط لنكون هنا.
    Pai, eu compreendo o sacrifício que fizeste por mim. Open Subtitles أبي، أدرك قدر التضحية التي قمت بها من أجلي.
    Está bem, mas eu era o sacrifício que a ilha exigia. Open Subtitles . لا بئس, لقد كنت التضحية التي طلبتها الجزيرة
    É o maior sacrifício que uma Suprema pode fazer. Open Subtitles إنها أقدس التضحيات التي يمكن لسامية القيام بها
    Não compreendia o sacrifício que estava a fazer. Open Subtitles بالتأكيد, كان يعلم التضحية التى قدمتها له
    O sacrifício que estás a tentar fazer é contra a tua natureza. Open Subtitles فأن التضحية التي تحاول أن تقومي بها تُعتبر مخالفةً لفطرتكِ
    Foi um sacrifício que fizemos... para podermos criar os nossos filhos em paz, enquanto os pais estão na guerra. Open Subtitles إنّها التضحية التي نضحّيها حتّى نتمكَّن من تربية أبناءنا بينما آبائهم في الحرب.
    E sei o grande sacrifício, que deve ter sido. Open Subtitles و أعلم مدى ضخامة التضحية التي قمت بها
    Mas foi um sacrifício que ele teve de fazer pelo País. Open Subtitles لكن هذه كانت التضحية التي قام بها لأجل وطنه
    Um sacrifício que colocou as pedras da História, acima das vidas dos seus próprios homens. Open Subtitles التضحية التي جعلت الصخور التاريخية أعلى مرتبة من حياة رجالهم
    A solidão, o desgosto, o sacrifício que enfrentará a ser uma mulher sonhadora. Open Subtitles العزلة الحسرة التضحية التي ستواجهينها كإمرأة تحلم بأمور لوحدها
    Talvez, seja este o sacrifício que as testemunhas devem carregar. Open Subtitles ربما كانت هذه هي التضحية التي يلزم على الشهود القيام بها
    Mas, eles só resistem porque não percebem que o sacrifício que fariam os iria levar a uma grande glória. Open Subtitles و هم يقاومون لانهم لا يدركون ان التضحية التي سيقومون بها 568 00: 26:
    Mas independente do que ela fosse culpada, não podemos negar o sacrifício que ela fez com o seu verdadeiro pai ao seu lado. Open Subtitles لكن مهما كان ذنبها لايمكن انكار التضحية التي قامت بها مع ابوها الحقيقي الى جانبها
    O crédito não é só meu, o sacrifício que estás a fazer por esta empresa. Open Subtitles لم يغب ذلك عني التضحية التي تقدمها لهذه الشركة
    Ao que parece é um sacrifício que já devia ter feito há muito tempo. Open Subtitles أعتقد أنّها التضحية التي توجّب عليّ تقديمها منذ وقت طويل
    Aprecias o sacrifício que estou a fazer? Open Subtitles هل تقدر التضحية التي أقوم بها؟
    Você não imagina o sacrifício que ele fez para você poder viver. Open Subtitles أنتِ لا تستطيعين تقدير حجم التضحيات التي تم التضحية بها من أجل ابقائكِ حية
    Todo o sacrifício que fizemos na vida valeu a pena. Open Subtitles كل التضحيات التي فعلناها بحياتنا كانت تستحق
    Estou pronta para o sacrifício que vocês desejam. Open Subtitles "مستعدّة الآن لتقديم التضحية التى تستحقها"
    É esse sacrifício que ele está fazendo. Open Subtitles هذه هى التضحية التى يقوم بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more