E se sonham que Ihe disse será sacrificado também. | Open Subtitles | و هم عرفوا أنني أخبرتك مما يعني أنه ستتم التضحية بك |
sacrificado pelos políticos, seguros nas suas casas. | Open Subtitles | تم التضحية به بواسطة السياسيون الأمنين فى الوطن |
Ele mantém o poder ao controlar quem deve ser sacrificado. | Open Subtitles | إنه يسيطر عليكم بتقرير من يتم التضحية به |
servir o bem comum do povo, não importando o que possa ser sacrificado nesse processo. | Open Subtitles | لخدمةوحدةالشعب بغضالنظرعماأقدمهفي هذه الملية من تضحية |
Deve ser terrível para ti teres sacrificado o amor pela Lana, em troca de um calor materno, | Open Subtitles | لابد من أنك تتعذب لأنك تضحي بمشاعرك تجاه لانا لقاء بعض الحنان من أمك |
Nanahuatl respondeu que, como se tinha sacrificado para ser o deus Sol, precisava do sangue nutritivo dos outros deuses para se poder movimentar pelo céu. | TED | فأجاب ناناوات: كما ضحيت بنفسي لأصبح إله الشمس، يجب على الآلهة الأخرى أن تمنحني دمها. لأتمكن من الحركة في السماء. |
E isso apesar do facto de nenhum outro grupo ter feito mais ou sacrificado mais pelo progresso deste país. | Open Subtitles | وذلك على رغم حقيقة أن السود قدموا أكبر التضحيات والإنجازات في سبيل هذه البلاد |
Um deve ser sacrificado para que o outro possa viver. | Open Subtitles | يجب أن نضحي بواحد حتى يمكن للآخر ان يعيش |
Sabemos que permitem que o seu pessoal seja sacrificado para protegerem os seus interesses, ou pior, sacrificam o seu pessoal para proteger os seus próprios interesses. | TED | نعلم أنهم سمحوا لموظفيهم بالتضحية بأنفسهم لكي يحموا مصالحهم. بل الأدهى، أنهم ضحوا بموظفيهم لحماية مصالحهم الشخصية. |
Ele deverá ser sacrificado para mostrar aos Ori que nao somos seus aliados. | Open Subtitles | يجب التضحية به حتى يظهر للأوراي أننا لسنا متحالفين معهم |
Alguém que não vai ser sacrificado, é o que eu te digo. | Open Subtitles | شخصاً ما لن يتم التضحية به هذا من سيرتديها |
Se tu fosses o verdadeiro Seeker, terias-te sacrificado, e deixar a mulher fugir. | Open Subtitles | لو انك الباحث حقاً, كنت سترغب .في التضحية بنفسك كي تدع المرأه تهرب |
Sabes, de onde ele será sacrificado. | Open Subtitles | تعنين المكان الذى سيتم التضحية بالأستاذ فيه |
Somos tolos... se pensarmos que o que Deus criou pode ser sacrificado para um lucro rápido. | Open Subtitles | لكنْ سنكون حمقى لو اعتقدنا أنّه يمكن التضحية بصناعة الربّ لأجل الربح السريع |
Somos tolos... se pensarmos que o que Deus criou pode ser sacrificado para um lucro rápido. | Open Subtitles | لكنْ سنكون حمقى لو اعتقدنا أنّه يمكن التضحية بصناعة الربّ لأجل الربح السريع |
Diz-me uma coisa que fizeste, uma coisa que tenhas sacrificado, uma coisa que perdeste por minha causa. | Open Subtitles | أخبريني شيئاً واحداً قدمتيه تضحية واحدة شيئاً فقدتيه لأجلي |
Ou foi sacrificado. Tudo aponta para isso. | Open Subtitles | أو تضحية كلّ الدلائل تشير إلى ذلك |
Não. Não podes ser sacrificado, dê por onde der. | Open Subtitles | لا، لا تستطيع أن تضحي مهما كلف الأمر |
Sempre pensei que te tinhas sacrificado para me trazer de volta mas é mais que isso, não é? | Open Subtitles | إعتقدت أنك ضحيت بصحتك لإحضاري للمنزل، لكن الأمر أكبر، أليس كذلك ؟ |
Muito tem sido sacrificado. | Open Subtitles | العديد قدموا التضحيات |
O tipo de homem que devia salvo e não sacrificado. | Open Subtitles | من نوع الرجال الذي يجب أن نحميه لا أن نضحي به |
Tenente, se ele descobrir esta chave, tudo o que temos sacrificado será em vão. | Open Subtitles | أيتها الملازمة إذا ما اكتشف هذا المفتاح كل شيء قما بالتضحية به سيظل موجوداً |
O coração do boi sacrificado a Poseidon. | Open Subtitles | أنها الأضحية قلب الثور من أجل بوسيدون |
Lá por teres sacrificado a tua mulher pelo teu emprego, eu não vou sacrificar a minha. | Open Subtitles | (تونى)! تضحيتك بزوجتك من أجل هذه الوظيفة لا تعنى أننى سأضحى بزوجتى! |