"sacrificar o" - Translation from Portuguese to Arabic

    • التضحية
        
    • للتضحية
        
    Só não podemos sacrificar o tesouro para o fazer. Open Subtitles لكن لا يمكننا التضحية بالنقود كي نفعل هذا
    O custo para fazer isso, é que têm de sacrificar o Google. TED وتكلفة القيام بذلك هو أنه عليهم التضحية بـغوغل.
    A raça não pode substituir essas importantes medidas clínicas sem sacrificar o bem-estar do paciente. TED فالعرق لا يمكن أن يكون بديلاً لهذه التدابير السريرية المهمة من غير التضحية بصحة المريض.
    O que nos leva à lição número dois das telenovelas: "sacrificar o nosso ego e abandonar o nosso complexo de superioridade". TED وهو ما يقودنا للدرس الثاني من المسلسلات: التضحية بذاتك وترك عقدة التفوق
    Ela ama-te tanto. E ainda, por mim ela está disposta a sacrificar o seu amor. Open Subtitles أنها تحبك كثيراً مع ذلك فهي مستعدة للتضحية بحبها لأجلي
    Não é fácil sacrificar o que mais queremos para salvar outras pessoas. Open Subtitles ليس من السّهل التضحية بالأشياء التي تريدها جداً مقابل أن تحمي الناس الآخرين
    Mesmo que signifique sacrificar o meu irmão a algum tipo de fraude. Open Subtitles حتى لو تطلب الأمر التضحية بأخي من أجل خدعةٍ ما
    Deus não precisaria de pedir a Abraão para sacrificar o seu filho, antes de tudo. Open Subtitles أنّ الربّ لم يحتج لأن يطلب من إبراهيم التضحية بابنه منذ بادئ الأمر
    Ela não quer sacrificar o casamento por aquilo que ele fez pela carreira dela. Open Subtitles أنها لا تـُـريد التضحية بزواجها من أجل سيرتها الوظيفية
    Queres sacrificar o Bryce para salvar a tua pele? Open Subtitles إذن أنت تريد التضحية بـ برايس كي ننقذ أنفسنا؟
    Nós temos uma. sacrificar o Rei do fogo. Open Subtitles لدينا الحل وهو التضحية بملك النار
    Nao podes sacrificar o dispositivo por mim. Open Subtitles لا يمكنك التضحية بالجهاز لأجلي
    Algumas de vós terão de sacrificar o vosso Han. Open Subtitles بعضٌ منكنَّ يحري عليهُنّ التضحية بـ"قوى (الهان)" خاصتهنَّ.
    Não vou sacrificar o filho de outro pelo meu próprio. Open Subtitles أنا لا ستعمل التضحية شخص طفل آخر لبلدي.
    E é nosso dever sacrificar o que for preciso... Open Subtitles ومن واجبنا التضحية بكلّ ما هو ضروري
    Ele teve que trair e sacrificar o seu único parente. Open Subtitles إضطر إلى الخيانة و التضحية بعائلته
    Temos de tirar partido disso, causando tamanhos danos no Cabal que eles escolham exonerar-te a ti e sacrificar o Diretor. Open Subtitles نحتاج إلى الإعتماد على هذا " بالعيث فساداً في " الجمعية السرية وسيقوموا بإختيار خيار تبرئتك في سبيل التضحية بالمُدير
    A culpa obrigou-o a sacrificar o coração pela consciência. Open Subtitles -لا شك بهذا الذنب أجبرك على التضحية بقلبك أمام ضميرك
    Quando traí essa confiança, estavas disposto a sacrificar o teu próprio filho para salvar este Planeta. Open Subtitles حين خنت تلك الثقة، كنت مستعداً للتضحية بابنك الوحيد في سبيل إنقاذ الكوكب.
    Dois amados forçados a sacrificar o seu amor por um bem maior. Open Subtitles عاشقين اضطر للتضحية بحبهمامنتحقيقالصلاح.
    Estão dispostos a sacrificar o seu povo para nos destruir. Essa guerra precisa acabar. Open Subtitles إنهم مستعدونَ للتضحية بقومهم الآن لتدميرنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more