Ás vezes penso que não a vi, que só li sobre ela, como se fosse algo das Sagradas Escrituras. | Open Subtitles | أحياناً أعتقد اننى لم أرها أبداً و أننى قد قرأت عنها فقط مثل شئ فى الكتاب المقدس |
Há pontos específicos em Uluru que não se podem fotografar profissionalmente, porque são culturalmente delicados. Para os Anangus são equivalentes às Sagradas Escrituras. | TED | هناك أماكن محددة في أولورو لا يمكنك تصويرها باحترافية، لأنها ذات طبيعة حساسة ثقافياً، بقداسة الكتاب المقدس لأناننيو. |
Há o dever de lhe colocarem as Sagradas Escrituras em casa e instruí-lo na fé cristã. | Open Subtitles | و أن تتعهدا بتوفير الكتاب المقدس في بيته و أن تغرسا فيه تعاليم العقيدة المسيحية |
Um dos Oráculos das Sagradas Escrituras. | Open Subtitles | - واحدة من الوحي بالعهود المقدسة - |
Um dos Oráculos das Sagradas Escrituras. | Open Subtitles | - واحدة من الوحي بالعهود المقدسة - |
Pois embora vos seja permitido ler as Sagradas Escrituras, deveis entender que isso é sob licença, e apenas para informardes a vossa consciência. | Open Subtitles | ورغم السماح لكم بقراءة الكتاب المقدس يجب ان تفهمون انه بموجب الترخيص و فقط لإبلاغ ضميرك |
Mãos ociosas são a oficina do Diabo, como dizem as Sagradas Escrituras. | Open Subtitles | الأيادي الكسولة مرتع الشيطان كما يقول الكتاب المقدس |
As Sagradas Escrituras carecem de sentido para mim. | Open Subtitles | لم يأتي لي الكتاب المقدس باي معنى لعيني |
Mas, para remir o pecado, copiarás quinze vezes as Sagradas Escrituras. | Open Subtitles | ستقوم بنسخ الكتاب المقدس 15 مرة. |
Agora, temos a selecção diária das Sagradas Escrituras. | Open Subtitles | والآن وإختيار اليوم من الكتاب المقدس |