O problema da segurança é que todas as coisas que te protegem podem virar-se contra ti se houver alguém que saiba o que faz. | Open Subtitles | الشيء عن الأمن هو أن تلك الأشياء ذاتها التي تحميك يمكن أن تنقلب ضدك من قبل شخص ما يعرف ما الذي يفعله |
Querem que o mundo saiba o que estão a fazer. | Open Subtitles | يريدون من العالم أن يعرف ما الذي يقومون بهِ. |
Se tiver um ataque de coração, oxalá saiba o que fazer. | Open Subtitles | سحُقاً، إن كان لدي نوبة قلبية، آمل إنّك تعرف ماذا سوف تفعل. |
Alguém não quer que saiba o que aconteceu ao 361. | Open Subtitles | إن شخصاً ما لا يريدك ان تعرف ماذا حدث اجون دو 361 |
Quero que se saiba o que acontece a quem me irrita. | Open Subtitles | كل شخص أريده أن يعلم ما سيحدث أذا طرق بابي |
Surpreende-me que saiba o que é uma manete de mudanças. | Open Subtitles | أنا متفاجئ أنكِ تعرفين ما هي عصا تغيير السرعة |
Quero perder a virgindade para alguém que saiba o que está a fazer. | Open Subtitles | ثانياً : اريد ان تكون اول مرة لى مع رجل يعرف ماذا يفعل |
- A piscar as luzes... para que o traficante saiba o que está a acontecer. | Open Subtitles | أرسل إشارة لصاحب البضاعة حتى يعلم ماذا يجري هنا |
Embora ninguém saiba o que veio a acontecer-lhes, ao fim de algum tempo, os príncipes desapareceram e o poder de Ricardo pareceu ficar assegurado. | TED | مع أنه لا أحد يعرف ما حدث لهم بالتحديد إلا أنه بعد فترة اختفى الأمراء و بدا أن حكم ريتشارد آمن. |
Onde há confusão, um homem que saiba o que quer tem uma boa chance de conseguir. | Open Subtitles | حيثما تكون هناك فوضى فالرجل الذي يعرف ما يريد تقوم له فرصة سانحة لأخذها |
Preciso disto reparado já. Por alguém que saiba o que faz. | Open Subtitles | أريده ان يصلحها في الحال, أريد شخصا يعرف ما الذي يفعله |
Alguém com que me sinta à vontade e que saiba o que fazer. | Open Subtitles | فقط مع شخص ما أشعر براحة مع والذي يعرف ما يفعل. |
Para além disso, não estou certa de que ela ainda saiba o que quer ou não. | Open Subtitles | ايضاً، لست متاكدة من انها تعرف ماذا تريد بعد الان |
Espero que saiba o que faz, ela é um osso duro de roer. | Open Subtitles | آمل أنك تعرف ماذا تفعل هي صعبة المراس جداً كما تعلم |
Desde que saiba o que faz. | Open Subtitles | اننى اريدك فقط انت تعرف ماذا تفعل. |
Não entende. Necessito alguém que saiba o que dizer-- | Open Subtitles | أنت لا تفهم إنني أحتاج لشخص ما يعلم ما يقول |
Alguém que saiba o que é ser rejeitado. | Open Subtitles | شخص ما يعلم ما هو الشعور عندما تكون منبوذ |
Bem, espero que saiba o que está fazendo. | Open Subtitles | حسنا انا متأكدة أنك سوف تكونين بخير لأنك تعرفين ما فعلت |
Espero que saiba o que está fazendo. | Open Subtitles | يا للهول، آمل بأنّكِ تعرفين ما الذي تفعلينه. |
É um tipo da Internet que talvez saiba o que se está a passar. | Open Subtitles | إنه رجل من الإنترنت قد يعرف ماذا يحدث بالضبط. |
Ouça, deve haver alguém que saiba o que está a acontecer. Vou buscar ajuda. Solte-me. | Open Subtitles | اسمع , يجب أن يكون هناك شخص ما يعرف ماذا يجري ساحضر مساعدة , اسمح لي بالذهاب |
Não parece haver alguém que saiba o que fazer, e como acabar com isto. | Open Subtitles | ,لايوجد احدا باي مكان يعلم ماذا يفعل .ولا يوجد نهايه لهذا الامر |
E não é porque uma empresa como a Multi-Health Systems. não saiba o que fazer com os dados. | TED | وذلك ليس لكون شركة مثل أنظمة الصحة المتعددة لا تعرف ما تفعله بالبيانات. |
É melhor arranjar alguém que saiba o que está a fazer. | Open Subtitles | إذاً، إن احتجت لزميل، سأحصل على أحداً يعي ما يفعله |