"saiba o que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يعرف ما
        
    • تعرف ماذا
        
    • يعلم ما
        
    • تعرفين ما
        
    • يعرف ماذا
        
    • يعلم ماذا
        
    • تعرف ما
        
    • يعي ما
        
    O problema da segurança é que todas as coisas que te protegem podem virar-se contra ti se houver alguém que saiba o que faz. Open Subtitles الشيء عن الأمن هو أن تلك الأشياء ذاتها التي تحميك يمكن أن تنقلب ضدك من قبل شخص ما يعرف ما الذي يفعله
    Querem que o mundo saiba o que estão a fazer. Open Subtitles يريدون من العالم أن يعرف ما الذي يقومون بهِ.
    Se tiver um ataque de coração, oxalá saiba o que fazer. Open Subtitles سحُقاً، إن كان لدي نوبة قلبية، آمل إنّك تعرف ماذا سوف تفعل.
    Alguém não quer que saiba o que aconteceu ao 361. Open Subtitles إن شخصاً ما لا يريدك ان تعرف ماذا حدث اجون دو 361
    Quero que se saiba o que acontece a quem me irrita. Open Subtitles كل شخص أريده أن يعلم ما سيحدث أذا طرق بابي
    Surpreende-me que saiba o que é uma manete de mudanças. Open Subtitles أنا متفاجئ أنكِ تعرفين ما هي عصا تغيير السرعة
    Quero perder a virgindade para alguém que saiba o que está a fazer. Open Subtitles ثانياً : اريد ان تكون اول مرة لى مع رجل يعرف ماذا يفعل
    - A piscar as luzes... para que o traficante saiba o que está a acontecer. Open Subtitles أرسل إشارة لصاحب البضاعة حتى يعلم ماذا يجري هنا
    Embora ninguém saiba o que veio a acontecer-lhes, ao fim de algum tempo, os príncipes desapareceram e o poder de Ricardo pareceu ficar assegurado. TED مع أنه لا أحد يعرف ما حدث لهم بالتحديد إلا أنه بعد فترة اختفى الأمراء و بدا أن حكم ريتشارد آمن.
    Onde há confusão, um homem que saiba o que quer tem uma boa chance de conseguir. Open Subtitles حيثما تكون هناك فوضى فالرجل الذي يعرف ما يريد تقوم له فرصة سانحة لأخذها
    Preciso disto reparado já. Por alguém que saiba o que faz. Open Subtitles أريده ان يصلحها في الحال, أريد شخصا يعرف ما الذي يفعله
    Alguém com que me sinta à vontade e que saiba o que fazer. Open Subtitles فقط مع شخص ما أشعر براحة مع والذي يعرف ما يفعل.
    Para além disso, não estou certa de que ela ainda saiba o que quer ou não. Open Subtitles ايضاً، لست متاكدة من انها تعرف ماذا تريد بعد الان
    Espero que saiba o que faz, ela é um osso duro de roer. Open Subtitles آمل أنك تعرف ماذا تفعل هي صعبة المراس جداً كما تعلم
    Desde que saiba o que faz. Open Subtitles اننى اريدك فقط انت تعرف ماذا تفعل.
    Não entende. Necessito alguém que saiba o que dizer-- Open Subtitles أنت لا تفهم إنني أحتاج لشخص ما يعلم ما يقول
    Alguém que saiba o que é ser rejeitado. Open Subtitles شخص ما يعلم ما هو الشعور عندما تكون منبوذ
    Bem, espero que saiba o que está fazendo. Open Subtitles حسنا انا متأكدة أنك سوف تكونين بخير لأنك تعرفين ما فعلت
    Espero que saiba o que está fazendo. Open Subtitles يا للهول، آمل بأنّكِ تعرفين ما الذي تفعلينه.
    É um tipo da Internet que talvez saiba o que se está a passar. Open Subtitles إنه رجل من الإنترنت قد يعرف ماذا يحدث بالضبط.
    Ouça, deve haver alguém que saiba o que está a acontecer. Vou buscar ajuda. Solte-me. Open Subtitles اسمع , يجب أن يكون هناك شخص ما يعرف ماذا يجري ساحضر مساعدة , اسمح لي بالذهاب
    Não parece haver alguém que saiba o que fazer, e como acabar com isto. Open Subtitles ,لايوجد احدا باي مكان يعلم ماذا يفعل .ولا يوجد نهايه لهذا الامر
    E não é porque uma empresa como a Multi-Health Systems. não saiba o que fazer com os dados. TED وذلك ليس لكون شركة مثل أنظمة الصحة المتعددة لا تعرف ما تفعله بالبيانات.
    É melhor arranjar alguém que saiba o que está a fazer. Open Subtitles إذاً، إن احتجت لزميل، سأحصل على أحداً يعي ما يفعله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more