"sairás" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ستخرج
        
    • ستخرجين
        
    • تنهضى
        
    Mas o Dr. Sandler diz que sairás dentro duma semana. Open Subtitles لكن الدّكتورَ ساندلر يَقُولُ بأنّك ستخرج خلال اسبوع. اليس ذلك رائعِ؟
    Em breve, sairás dos Fuzileiros. Mas és um militar, da cabeça aos pés. Open Subtitles انت ستخرج من الجيش عما قريب لكنك متمحس بكل ما فى الكلمه من معنى
    Quem quer que sejas, achas que sairás daqui inteiro? Open Subtitles أيا كنت، أتظنّ أنكَ ستخرج من هنا في قطعة واحده؟
    Mas não sei como sairás se o guarda voltar. Open Subtitles لكن لا أعرف كيف ستخرجين إن عاد الحارس
    sairás a tempo para a menopausa. Open Subtitles ستخرجين بالضبط وقت انقطاع الدورة
    Vou torcer a tua coluna, como a minha... assim nunca mais sairás da cama! Open Subtitles سأحدب ظهرك تماما كظهرى و لن تنهضى من الفراش ثانية ابدا!
    Nunca mais sairás da cama! Open Subtitles لن تنهضى من الفراش ابدا!
    Foi em auto-defesa. sairás livre. Open Subtitles لقد كان دفاعا عن النفس أنت ستخرج من الأمر
    Em breve. Em breve sairás com toda a minha força a acompanhar-te. Open Subtitles قريباً, قريباً ستخرج و معك كل جنودي
    sairás do hospital em breve. Tenho de sair agora. Open Subtitles أجل، حسناً ستخرج من هنا قريباً
    sairás em 18 meses. Open Subtitles ستخرج بعد سنة ونصف.
    Em breve sairás daqui. Open Subtitles ستخرج من هنا عمّا قريب
    Sim, sairás com ele? Open Subtitles حسنا ؟ هل ستخرجين معه ؟
    sairás daqui a uma semana. Open Subtitles ستخرجين في خلال أسبوع.
    Daqui a pouco tempo, sairás daqui. Open Subtitles ستخرجين من هنا قريبًا
    Nunca mais sairás da cama! Open Subtitles لن تنهضى من الفراش ابدا!
    Nunca mais sairás da cama! Open Subtitles لن تنهضى من الفراش ابدا!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more