"sairmos daqui" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نخرج من هنا
        
    • خرجنا من هنا
        
    • الخروج من هنا
        
    • نغادر هذا المكان
        
    • خروجنا من هنا
        
    • لنخرج
        
    • غادرنا
        
    • نغادر من هنا
        
    • نرحل من هنا
        
    • لنا أن يخرج
        
    • تخرج من هنا
        
    • بالخروج من هنا
        
    • الرحيل من هنا
        
    • نَخْرجُ من هنا
        
    • نغادر المكان
        
    Vá lá. Já falta tão pouco para sairmos daqui. Amanhã partimos. Open Subtitles هيا نحن نكاد ان نخرج من هنا بالغد سوف نغادر
    Talvez quando sairmos daqui eu te pague um copo. Open Subtitles ربّما عندما نخرج من هنا سأشتري لك شرابًا
    No outro lado, quando sairmos daqui, o que vai acontecer? Open Subtitles في الطرف الآخر عندما نخرج من هنا مالذي سيحدث؟
    Se sairmos daqui, eu compro-lhe um par de sapatos novos. Open Subtitles إن خرجنا من هنا أحياء، سأشتري لها حذاء جديد
    Oiçam lá isto! Assim que sairmos daqui, a primeira coisa a fazer é largar o conjunto de viagem! Open Subtitles الآن إنصتى لهذا، بمجرد الخروج من هنا أول شئ سنفعله هو
    Quando sairmos daqui, talvez não o veja mais. Open Subtitles عندما نغادر هذا المكان ، أنا قد لا يكون لهم أي أكثر من ذلك.
    Basta pensar na cerveja gelada que vou comprar quando sairmos daqui. Open Subtitles فكر بالبيرة المثلجة فحسب، أنا ساشتريها عندما نخرج من هنا
    Venha, é melhor sairmos daqui. Janet não gosta de visitantes na cozinha dela. Open Subtitles هيا ، الأفضل أن نخرج من هنا اٍن جانيت لا تحب الزوار فى مطبخها
    É melhor sairmos daqui antes que sejamos apanhados na guerra. Open Subtitles من الأفضل أن نخرج من هنا قبل أن نتورط في الحرب
    Se não sairmos daqui depressa, ficamos presos pelo nevão. Open Subtitles اذا لم نخرج من هنا قريبا سنحتجز بهذه الثلوج.
    E nós também se não sairmos daqui logo. Open Subtitles وكذلك سوف نكون نحن اذا لم نخرج من هنا بسرعه
    Convém sairmos daqui antes que os soldados apareçam. Open Subtitles نحن من الأفضل ان نخرج من هنا قبل ان يظهر هؤلاء الجنود
    Mas estaremos, se näo sairmos daqui. Isto näo pode fazer bem a ninguém. Open Subtitles لكن سنكون إذا لم نخرج من هنا هذا لن يكون جيداً لك
    Quando mais cedo sairmos daqui, mais cedo conseguiremos chegar ao leopardo e encontrar a cura e tudo ficará bem. Open Subtitles كلما خرجنا من هنا سريعاً، أسرعنا بالذهاب إلى الفهد وإيجاد علاج وكل شيء سيكون على ما يرام
    Se sairmos daqui, vamos a uma discoteca, queres vir? Open Subtitles حسناً, أنظر, لو أننا خرجنا من هنا أنا والشباب, سنذهب للنادي لاحقاً الليلة
    E se sairmos daqui inteiros, lembrem-me de dar uma boa coça ao Daniel. Open Subtitles و لو خرجنا من هنا سالمين ذكرينى أن أضرب دانيال بشدة
    Falo a sério, é melhor sairmos daqui. Open Subtitles أنا جادة أعتقد بأننا علينا فقط الخروج من هنا
    Quando sairmos daqui, encontro um padre. Open Subtitles حسنا عندما نغادر هذا المكان سوف أجد لك كاهنا
    E quero-te prometer que, assim que sairmos daqui, podes fazer tudo o que quiseres comigo. Open Subtitles كل تخيلاتك الجنسية و عايزة اوعدك بمجرد خروجنا من هنا يمكنك فعل اى شىء تريده معى
    Tenente, nos próximos 15 minutos, temos de criar confusão suficiente para sairmos daqui vivos. Open Subtitles ليفتننت في خلال الخمسة عشر دقيقة التالية يجب ان نحدث ارتباكا لنخرج من هنا احياء
    Se sairmos daqui bastante cedo, ainda chegamos a tempo. Open Subtitles إذا غادرنا في وقتٍ مبكر فربّما نحصل عليه
    Mas só começará a escrever quando sairmos daqui. Open Subtitles لا أريد أن أراك تكتب حتى نغادر من هنا حسناً ؟
    Se não sairmos daqui agora, ela mata-nos aos dois. Open Subtitles إن لم نرحل من هنا الآن ستقتلنا كلينا
    Se sairmos daqui vivos, fazes sexo comigo? Open Subtitles إذا كان لنا أن يخرج على قيد الحياة, هل تريد مني أن السرير؟
    Não vejo como poderá operar e sairmos daqui a tempo. Open Subtitles انا لا اعلم كيف ستجرى العمليه و تخرج من هنا قبل انتهاء الساعه
    Quanto mais rápido sairmos daqui, melhor. Open Subtitles كلما سارعنا بالخروج من هنا ، سيكون افضل لنا.
    Quanto mais cedo sairmos daqui, mais cedo poderemos começar a viver. Open Subtitles وكلما أسرعنا في الرحيل من هنا كلما أسرعنا في البدء في العيش
    Todos nós seremos relíquias se não nos despachar-mos e sairmos daqui. Eu tenho um plano. Open Subtitles ونحن سنكون أثار مقدسة إذا نحن لم نَخْرجُ من هنا.
    Quando sairmos daqui, vai à frente para a base. Open Subtitles بعد أن نغادر المكان توجّه بسرعة إلى المخيم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more