Esta sala está cheia de tolos. Porque é que os barman's são sempre fãs de Hemingway? | Open Subtitles | هذه الغرفة مليئة بالحمقى. لماذا يكون ساقى الحانة دائماً من محبى هيمنجواى؟ |
Pois é. De certeza que a sala está cheia de erecções. | Open Subtitles | أجل، أنا متأكدة أن الغرفة مليئة بالاعجاب |
Esta sala está cheia de homens que apostaram nos cavalos errados. | Open Subtitles | هذه الغرفة مليئة بالرجال الذين اخطئوا الطرق,بالتاكيد |
Essa sala está cheia de explosivos militares. | Open Subtitles | تلك الغرفة مليئة بمتفجرات الجيش. |
Esta sala está cheia de pessoas que mentem umas às outras. | Open Subtitles | مجرّد غرفة مليئة بأشخاص يكذبون على بعضهم |
Esta sala está cheia de gente à espera de ouvir as tuas ideias, mas só se ouve falar de atrasos, percalços e má gestão. | Open Subtitles | لديك غرفة مليئة بالاشخاص هنا ينتظرون لسماع رؤيتك , لكن عوضا عن ذلك فهم يسمعون تأخيرات , أخطاء , سوء إدارة |
Imagina que esta sala está cheia de robôs superinteligentes, obcecados em pôr fim à humanidade, e tu és um humano que entrou na colmeia deles. | Open Subtitles | حسنٌ ...تخيل أن هذه الغرفة مليئة بروبوتات في غاية الذكاء عازمون على محو الجنس البشري |
Olha à tua volta. Esta sala está cheia de noivas. | Open Subtitles | انظروا حولكم هذه الغرفة مليئة بالعرائس |
Esta sala está cheia de modelos a seguir. | Open Subtitles | الغرفة مليئة بسيّدات المجتمع |
Esta sala está cheia de Torahs. | Open Subtitles | (هذه الغرفة مليئة بالـ(تورس |
Esta sala está cheia de gente à espera de ouvir as tuas ideias, mas só se ouve falar de atrasos, percalços e má gestão. | Open Subtitles | لديك غرفة مليئة بالاشخاص هنا ينتظرون لسماع رؤيتك , لكن عوضا عن ذلك فهم يسمعون تأخيرات , أخطاء , سوء إدارة |
Mas quanto ao resto de nós... Esta sala está cheia de pessoas que são apaixonadas pelo futuro do planeta, e mesmo assim não estamos a prestar atenção ao consumo de energia que está a causar as alterações climáticas. | TED | و لكن البقية منا -- هذه غرفة مليئة بالناس الشغوفيين بمستقبل هذا الكوكب و نحن حتى لا نلقي بالاً إلى استخدام الطاقة الذي يقود التغير المناخي |