"saltar da" - Translation from Portuguese to Arabic

    • القفز من
        
    • أقفز من
        
    • تقفز من
        
    • يقفز من
        
    Verão que é mais fácil do que saltar da torre. Open Subtitles ستكون هذة أسهل من القفز من البرج فى التدريب
    Cada estudante tem vista para a água, podem saltar da janela para o porto limpo de Copenhaga e podem voltar a entrar. TED وكل طالب منهم تُطل غرفته على البحر، ويمكنهم القفز من النافذة للغوص في المياه النقية للميناء، والعودة إلى المنزل.
    Podíamos saltar da borda deles, à vontade. TED يمكنك القفز من الطرف إلى المياه العميقة.
    Sim... e andar sempre na parte melhor iluminada da rua e andar com a carteira bem junto de mim e não saltar da parte detrás dos autocarros. Open Subtitles نعم و دائماً امشي على جانب الطريق و امسك محفظتي و لا أقفز من على الباصات
    Agora, parece que o peixe está a saltar da água. Open Subtitles اترى , انه يبدو الآن كسمكة تقفز من الماء
    que o vi saltar da janela do S.r Rinditch com um pouco de comida na boca. Open Subtitles اننى رأيته يقفز من نافذة السيد ريندش وفى فمه قطعة من الطعام
    O que faz um homem bem sucedido como este saltar da janela? Open Subtitles ما الذي يجعل البارع مثل هذا القفز من نافذة منزله؟
    Não me interessa se estás em coma, num hospital a arder, se a tua mãe está quase a saltar da Brooklyn Bridge. Open Subtitles لا يهمني إذا كنت في غيبوبة، المستشفى كانت تحترق أمك على وشك القفز من جسر "بروكلين" سوف ترد على هاتفك
    Porque iria uma mulher de 80 anos saltar da varanda? Open Subtitles لمَ قد تريد إمرأة في الـ80 من العمر القفز من الشرفة؟
    Depois, podes saltar da varanda e voar para o trabalho como o Super-Homem. Open Subtitles بعدها يمكنك القفز من الشرفة وتطير للعمل كالسوبرمان.
    Os teus amigos querem ver-te, eles não se importam se não podes saltar da janela com o teu cabelo a arder. Open Subtitles أصدقاء يريدون فقط أن أراك، أنهم لا يهتمون أنك لا يمكن القفز من نافذة مع شعرك على النار.
    Testemunhas viram-no a saltar da varanda de livre vontade. Open Subtitles حسنا، وشهد الشهود له القفز من شرفة بواسطة بمحض إرادته.
    Eu também. Pensei saltar da janela. Open Subtitles أنا آيضاً فكرت في القفز من النافذة
    Então, porque querias saltar da ponte? Open Subtitles لماذا تريد القفز من جسر ,إذن؟
    Sabias que, todos os anos, 35 pessoas tentam saltar da ponte Brooklyn? Open Subtitles هل تعرف أن 35 شخصاً يحاولون القفز من على "جسر (بروكلين)" كل سنة؟
    Ao forçar o Burton a saltar da torre, o campo de força da nave preveniu a explosão de se fundir com a fonte de energia do planeta. Open Subtitles إجبار ( بورتون ) القفز من البرج أنا لم أجبره على أي شيء لقد حضر لهذا مسبقاً
    Pretendias saltar da ponte? Open Subtitles هل عنيتي القفز من علي الجسر؟
    Decido saltar da plataforma. Open Subtitles فقررت القفز من الرصيف
    Sou eu, a saltar da escada. Open Subtitles أنه أنا أقفز من السلم.
    Se te dissesse para saltar da ponte da Enterprise, será que o farias? Open Subtitles لو أخبرتك أن تقفز من قمرة قيادة الأنتربريس هل كنت ستفعلها؟
    Quando estiver aberto, até o Buda é atraído para saltar da parede por isto. Open Subtitles عندما يفتحها بوذا نفسة سوف يقفز من وراء الحائط من أجلها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more