"saltou de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • قفز من
        
    • قفزت من
        
    • بنفسه عن
        
    • تنقل من
        
    Kevin Moore saltou de um avião a 9000m de altura. Open Subtitles كيفين مور قفز من طائرة على إرتفاع 30000 قدم
    De acordo com o relatório da polícia, saltou de um viaduto. Open Subtitles حسناً , وفقاً لتقرير الشرطة هو قفز من أعلى الجسر
    Ele foi capitão, saltou de aviões, invadiu uma ponta na Normândia. Open Subtitles لقد كان قائد، قفز من طائرات "اقتحم جسر في "النورماندي
    Não é pessimista, pois não? saltou de 20 milhas. Open Subtitles انت لا تفكر بهذه الطريقة لقد قفزت من طائرات على ارتفاع 20 ميلاً
    - A Rachel Parsons não se suicidou. - Ela saltou de uma ponte. Open Subtitles ـ ريتشيل بارسونز لم تنتحر ـ لقد قفزت من فوق الجسر
    E depois saltou de uma barragem, e não a consegui salvar. Open Subtitles وبعدها قفزت من حافة الشلال ولم أستطع إنقاذها
    Pedi-lhe para ver o que descobria sobre um suicída que saltou de um prédio. Open Subtitles طلبت منه التحقق من قصة الإنتحار بشأن ذلك الفتى الذي رمى بنفسه عن السطح
    E, quando não estava na cadeia, saltou de família em família até fazer 18 anos. Open Subtitles وعندما لم يكن في السجن, تنقل من عائلة إلى أُخرى حتى بلغ الثامنة عشر من عمره.
    Talvez, saltou de um carro bem longe daqui. Na Florida ou Nova Jersey. Open Subtitles أو ربما، قفز من سيارة أحد ما، بعيداً عن هنا،
    saltou de um telhado, sobreviveu e morreu de sífilis. Jacob, como podemos encontrar a felicidade no tempo se não somos pessoas felizes? Open Subtitles قفز من على السطح, و نجا, و توفي بمرض الزهري. جيكوب, كيف تتوقع ان تجد السعاده
    Que ele saltou de uma montanha que tinha escalado milhões de vezes a meio do dia e ninguém viu? Open Subtitles وانه قفز من اعلى جبل لقد تسلق الجبال ملايين المرات ان قام بالإنتحار فى وسط النهار الم يكن ليشاهده احد؟
    O desgraçado saltou de uma janela para não ser atingido. - Sobreviveu? Open Subtitles الوغد المجنون قفز من نافذة لتجنب اطلاق النار عليه
    Muito provavelmente o COVID-19 saltou de animais para pessoas num mercado de animais selvagens em Wuhan, na China. TED ولكن يبدو أن كوفيد-19 قد قفز من الحيوانات إلى البشر في سوق للحيوانات البرية في ووهان، بالصين.
    Eu costumava adorar a história de como ele saltou de um pontão numa tempestade para salvar um piloto inimigo. Open Subtitles كنت أحب قصة كيف انه قفز من منحدر... لانقاذ الطيار العدو.
    Então, ela ou saltou de uma ponte ou foi empurrada. Open Subtitles أما أن تكون قفزت من الجسر أو دفعت دفعاً
    Espera, a Garcia disse que a mãe saltou de uma ponte, certo? Open Subtitles انتظر غارسيا قالت ان الأم قفزت من فوق جسر صحيح؟
    Estavam a dar uma festa uns quilómetros ao largo da costa, navegando a 17 nós, quando ela saltou de um camarote. Open Subtitles الذين يمتلكون القارب لقد كانوا على بعد اميال يحتفلون بسرعة 17 عقدة عندما قفزت من القاعة
    Só porque ela saltou de uma ravina, tu também vais saltar? Open Subtitles هل لمجرد أنها قفزت من المرتفع سوف تقفز من المرتفع ؟
    Então porque é que no relatório oficial diz que ela saltou de uma janela e não do telhado? Open Subtitles إذاً، لمّ بالتقرير الرسمي قال إنها قفزت من النافذة وليس السطح.
    - Ela afogou o miúdo na banheira e saltou de um prédio de dez andares. Open Subtitles كيف ؟ أغرقت طفلها في حوض الحمام, ثم قفزت من النافذه عشرة طوابق
    Entretanto, ele saltou de um penhasco em Albany. Open Subtitles ‫لكنه ألقى بنفسه عن المنحدر في "ألباني"
    Ele saltou de família em família, mas um dia foi adotado e criado pelos Zolomons. Open Subtitles وقد تنقل من عائلة لأخرى لكن بالنهاية تبناه ورباه آل (زولومون)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more