Ou sou alguém que quer salvá-los, que ia para a prisão por eles, mesmo que tenham sido cruéis comigo a vida toda? | Open Subtitles | أو أنا الشخص الذي يريد إنقاذهم والذي سيذهب للسجن من أجلهم علي الرغم من أنهم كانوا قساةً علي طوال حياتي |
Foi realmente perigoso. Tentei salvá-los. | Open Subtitles | لقد كانوا خطرين جداً و سريعين حاولت إنقاذهم |
Então há uma excelente chance de que seremos capazes de salvá-los. | Open Subtitles | إذن هناك فرصة ممتازة اننا سنكون قادرين على إنقاذهم |
Pensam que nós podemos salvá-los. Qual é o meu papel em tudo isso? | Open Subtitles | يعتقدون أننا يمكن أن ننقذهم كيف أعمل للأكون مثلهم ؟ |
Prometo, vamos encontrar uma maneira de salvá-los desse destino. | Open Subtitles | أعدكِ أنّنا سنجد طريقة لإنقاذهم مِنْ هذا القدر |
Era o World Trade Center, e este é o pó de 3 mil inocentes e dos heróis que morreram a tentar salvá-los. | Open Subtitles | لقد كان "برج التجارة العالمي". وهذ هو غبار 3 الآف إنسان برئ والأبطال العظماء الذين قضوا نحبهم في محاولة إنقاذهم. |
Estão presos lá dentro. Ainda podemos salvá-los. | Open Subtitles | هم عالقون في الداخل لانزال نستطيع إنقاذهم |
Mas, em vez de matar-te, salvei-te a vida. E, agora, também quero salvá-los. | Open Subtitles | ولكنّي أنقذتُ حياتكَ عوض قتلكَ، والآن أريد إنقاذهم أيضاً |
Quero salvá-los tanto quanto qualquer outra pessoa mas temos de considerar a possibilidade de já estarem mortos. | Open Subtitles | أريد أن يتم إنقاذهم كأى أحد ولكن لابد أن نأخذ فى الإعتبار إحتماليه أنهم ماتوا بالفعل |
Ambos sentados aqui... a tentar salvá-los um de cada vez? | Open Subtitles | ماذا، أنا وأنت نجلس هنا نُحاول، إنقاذهم فرداً واحداً في كلّ مرّة؟ |
Podes salvá-los, podes salvar a humanidade. | Open Subtitles | يُمكنك إنقاذهم يُمكنك إنقاذ الجنس البشري |
Se não puderes salvá-los todos, salva os que conseguires. | Open Subtitles | إذا ما كنت غير قادر على إنقاذهم جميعاً، فإنقذ من تستطيع إنقاذه. |
salvá-los. Não sairemos vivos da cave da SD. | Open Subtitles | ـ ننقذهم ـ لن نخرج أحياء من قبو الـ إس دي |
Não podemos salvá-los se não querem ser salvos. | Open Subtitles | لا يمكننا أن ننقذهم إذا كانوا لا يريدون الإنقاذ |
Quem mais lideraria uma equipa de salvamento a um viveiro de sapos, para salvá-los da dissecção? | Open Subtitles | من أيضاً سيقود مهمة الإنقاذ في مزرعة الضفادع لإنقاذهم مِنْ التشريح؟ |
Os órgãos vão entrar em falência antes de conseguirmos salvá-los. | Open Subtitles | أعضاؤه ستفقد الدم قبل أن تصبح لدينا فرصة إنقاذه. |
Os meus pais estavam no interior. Julguei que podia salvá-los. | Open Subtitles | والداي كانا بالداخل، اعتقدت بأني يمكنني إنقاذهما |
Tens de proteger a tua rainha, e o teu rei, pelo que se eu fosse a ti fazia isso, dessa forma podes salvá-los. | Open Subtitles | عليك أن تحمي الملكة والملك، لذا، لو كنت مكانك، لفعلت هذه الحركة، وبهذه الطريقة يمكنك أن تنقذهم. |
Não pode salvá-los. Só pode assistir. | Open Subtitles | لاتستطيعين انقاذهم الشيء الوحيد الذي تستطيعين القيام بهِ هو المشاهده |
Não te esqueças... eu realmente tentei salvá-los malta. | Open Subtitles | لا تنسوا أنني حقاً حاولت أن أنقذكم يا رفاق |
Agora está a tentar salvá-los. O que lhe fez mudar de ideias? | Open Subtitles | والآن تحاول حفظها مالذي غيّر رأيك؟ |
Não sei por que pensei que podia salvá-los. | Open Subtitles | أنا لا اعلم لما ظننت أنه كان بإمكاني إنقاذكم |
Não ia poder salvá-los a ambos. | Open Subtitles | من المستحيل ان انقذهم الاثنان سويا |
Preciso de saber o que aconteceu aos Hightopp, para poder salvá-los. | Open Subtitles | يجب أن أكتشف ماذا حصل لعائلة ال"هاي توب"ّ ربما يمككني أنقاذهم |
Se puder entrar lá... talvez possa sair e salvá-los. | Open Subtitles | إذا استطعت تجاوزه ربما تستطيع الخروج من هنا وإنقاذهم |
No que nos dizia respeito, iríamos salvá-los ou morrer a tentar. | Open Subtitles | بقدر ما كنا قلقون كنا ذاهبون لننقذهم أو نموت في سبيل المحاولة |
Talvez alguém possa salvá-los antes que o próximo comboio passe, mas, eu não contava com isso. | Open Subtitles | على أمل أن ينقذكم شخص ما , قبل أن يمر القطار التاري لكنني لن أعتمد على ذلك |