"salvar vidas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إنقاذ الأرواح
        
    • انقاذ الأرواح
        
    • إنقاذ حياة
        
    • إنقاذ أرواح
        
    • إنقاذ الناس
        
    • إنقاذ الحياة
        
    • إنقاذ الحيوات
        
    • أنقذ حياة
        
    • لإنقاذ الأرواح
        
    • تنقذ حياة
        
    • ينقذ أرواح
        
    • لانقاذ الأرواح
        
    • لإنقاذ أرواح
        
    • لإنقاذ الناس
        
    • حفظ الأرواح
        
    As minhas experiências em Roma provam que podemos salvar vidas usando dados. TED تجربتي السابقة في روما أثبتت أنه باستخدام البيانات يمكنكم إنقاذ الأرواح.
    salvar vidas é tão excitante como acabar com elas. Open Subtitles إن انقاذ الأرواح له نفس البريق المصاحب لإزهاقها
    CR: Está a falar de salvar vidas. TED ش.ر: إذن فأنت تتحدث عن إنقاذ حياة الناس.
    salvar vidas, mudar as coisas, resolver tudo. Open Subtitles أن تكون قادراً على إنقاذ أرواح الناس وتغيير الأشياء , وتصحيحها
    Podemos salvar vidas aqui, em L.A., perto do meu irmão. Open Subtitles نستطيع إنقاذ الناس هنا في لوس أنجلوس جانب أخي
    Gostas de cães e de dar potros à luz, e tens o dom de salvar vidas. Open Subtitles وأنت تحب الكلاب وأنت تستمتع بولادات المهر وعندك القدرة على إنقاذ الحياة
    Mas nunca foi minha intenção fazer um Holmes dos dias actuais, um médico que não está interessado em salvar vidas. Open Subtitles كانت هناك غمزة من العين لكن لم يقصد له ان يكون شارلوك هولمز معاصر طبيب ليس مهتما بشكل أساسي في إنقاذ الحيوات
    - Estou a salvar vidas. Se fosse puro fazia bolhas no cabedal das botas. Open Subtitles أنا أنقذ حياة الناس بفعلي هذا, الشراب الصافي يمكن أن يهيّج جلد الحذاء فما بالك بالبشر
    Acontece que existe uma incrível oportunidade de salvar vidas, através da deteção e prevenção precoces do cancro. TED لكن اتضح أن هناك فرصة عظيمة لإنقاذ الأرواح من خلال الاكتشاف المبكر والوقاية من السرطان.
    O sucesso da Coca-Cola é relevante, porque se o conseguirmos analisar, aprender com ele, então, podemos salvar vidas. TED إن نجاح الكولا ذا صلة، لأننا لو أستطعنا تحليل ذلك، والتعلم منه، عندئذ يمكننا إنقاذ الأرواح.
    Você ganha prémios por salvar vidas, não por tirá-las. Open Subtitles يتم مكافئتك بحالة إنقاذ الأرواح و ليس سلبها
    Estamos a falar de salvar vidas e aliviar o sofrimento. Open Subtitles ولكننا لا نزال نتحدث عن إنقاذ الأرواح وتخفيف المعاناة.
    Não sabia que salvar vidas era uma barraca. Open Subtitles أسف لم أكن أعلم أن انقاذ الأرواح فعل متهور
    Metade das pessoas que deviam estar a salvar vidas fugiram. Open Subtitles نصف الأشخاص المفترض منهم انقاذ الأرواح هربوا
    E se eu vos disser que essas conversas bacterianas traduzidas podem salvar vidas? TED وماذا لو أخبرتكم أن ترجمة أحاديث البكتريا قادر على إنقاذ حياة بشر
    Pensei que podia salvar vidas, indo para lá. Open Subtitles ظننتُ أنّني قد أستطيع إنقاذ أرواح قذفتها الدوامة هناك.
    Quanto mais cedo parares de me resistir, mais cedo nos ajudas a salvar vidas. Open Subtitles كلما اسرعتى فى التوقف عن مقاومتى كلما ساعدتينا فى إنقاذ الناس أسرع
    - Menos conversa sobre salvar vidas, para que salvemos mais vidas. Open Subtitles انظروا, أقلوا من الكلام عن إنقاذ الحياة وافعلوا أكثر
    Às vezes tem de partir alguns ovos para salvar vidas. Open Subtitles أحيانًا يكون المرء مُحتاجًا إلى التضحية من أجل أن إنقاذ الحيوات.
    O seu trabalho é salvar vidas americanas, o meu é salvar vidas alemãs. Open Subtitles وظيفتك أن تنقذ حياة الأمريكيين وأنا أن أنقذ حياة الألمانيين
    Venho de Essex, Inglaterra e durante os últimos sete anos tenho trabalhado incansavelmente para salvar vidas à minha maneira. TED وعلى مدى السبع سنوات الأخيرة عملت بلا كلل الى حد ما لإنقاذ الأرواح على طريقتي الخاصة.
    Ela só queria salvar vidas de soldados... Open Subtitles لم تفعل شئ خاطئ، لقد كانت فقط تحاول أن تنقذ حياة بعض الأشخاص جنود كما أعتدت أن تكون
    Vender títulos de guerra é tão importante, tão fulcral para salvar vidas como o que você fez, em Guadalcanal. Open Subtitles نعم سيدي بيع سندات الحرب الأمريكية هو بنفس الأهمية، ينقذ أرواح الكثيرين
    Tudo bem, pessoal. É uma óptima noite para salvar vidas. Open Subtitles حسناً , جميعكم إنها ليلة رائعة لانقاذ الأرواح
    O limite existe especificamente para salvar vidas. Open Subtitles السرعة المحددة الثابته , وضعت بشكل محدد لإنقاذ أرواح الناس
    Algumas destas pessoas, podem usar as suas habilidades para salvar vidas. Open Subtitles بعض أولئك الناس قد يستخدمون قدراتهم لإنقاذ الناس
    E, quando isso acontece, precisa de uma equipa de engenheiros biomédicos que compreenda as suas complexidades, que a consiga reparar, encontrar as peças e a mantenha a salvar vidas. TED وإذا حصل ذلك تحتاج فريقا من مهندسي الطب الحيوي والذين يفهمون تعقيدها يمكنهم إصلاحها وتوريد القطع لتستمر في حفظ الأرواح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more