"salvarmos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إنقاذ
        
    • ننقذ
        
    • أنقذنا
        
    • بإنقاذ
        
    • انقذنا
        
    • وإنقاذ
        
    • لننقذ
        
    • لانقاذ
        
    • ننقذها
        
    Pode haver uma maneira de salvarmos toda a gente. Open Subtitles لربما توجد طريقة، ستمكننا من إنقاذ حياة الجميع
    O que acha de nós os dois fazermos a troca e salvarmos o mundo de uma novíssima arma biológica? Open Subtitles مهلا ، ماذا تقول أنت وأنا نقوم بمبادلة هذا الشيء إنقاذ العالم من صيغه السلاح النووى الجديد؟
    Se não há tempo para diversão, para quê salvarmos o planeta? Open Subtitles إن كان ليس هنالك من وقت للمرح لم ننقذ الكوكب؟
    Não sei, topas? Mas é melhor salvarmos o Jackie antes que ele passe à história. Open Subtitles لا أدري، لكن يجب أن ننقذ جاكي قبل أن يموت
    Luke se salvarmos o Lowell ele poderá encontrar a cura e salvar nós dois. Open Subtitles لوك لو أنقذنا لويل فربما يجد علاج ينقذنا نحن الاثنين
    - Não, não ia saber. Não enviamos comunicados ao salvarmos vidas. Open Subtitles كلاّ، فإننا لا نُرسل بيانا صُحفيا في كلّ مرّة نقوم بإنقاذ أرواح، لا يُمكننا ذلك.
    O Governo pediu-nos para salvarmos o mundo. Open Subtitles الحكومة الأمريكية تطلب منا فقط إنقاذ الأرض
    É bom que façamos alguma coisa para salvarmos a Christy. Open Subtitles نحن بفضل أن نقوم باي شيء بسرعة أو قد لانكون قادرين على إنقاذ كريستي.
    Assim que salvarmos o Jack vai ficar tudo bem. Open Subtitles بمجرد إنقاذ جاك سيكون كل شيء علي ما يرام
    E só há uma forma de salvarmos este departamento, é mostrarmos o nosso valor, no terreno. Open Subtitles وثمة طريقة واحدة يمكننا بها إنقاذ هذهِ الإدارة، وهي أن نثبت أنفسنا في الميدان
    Para salvarmos o nosso mundo da destruição. A nossa gente. As nossas famílias. Open Subtitles إنقاذ عالمنا من الدّمار، شعبنا وعائلاتنا
    Se lhe salvarmos a vida, dificilmente o deixaremos sem nada. Open Subtitles لو إستطعنا أن ننقذ حياته فمن الصعب أن نتركه بدون شيء
    Por isso, que tal hoje salvarmos dois pelo preço de um? Open Subtitles اذا لم لا ننقذ اليوم حياتين بثمن واحده ؟
    Por isso, que tal hoje salvarmos dois pelo preço de um? Open Subtitles اذا لم لا ننقذ اليوم حياتين بثمن واحده ؟
    Pooh, só descansamos quando salvarmos o Christopher Robin. Open Subtitles بوو، لا يمكننا الاستراحة حتى ننقذ كريستوفر روبن
    Se salvarmos umas dezenas de crianças e perdermos a guerra, elas não ficam melhor do que o que estavam com os dispositivos. Open Subtitles ننقذ بضعة عشرات منهم ونخسر الحرب فلن يكون حالهم أفضل من الاستعباد
    Concordou ajudar-nos a encontrar o comando para impedir as fusões nucleares se salvarmos o seu filho. Open Subtitles لقد وافقت على أن تساعدنا في العثور على الصاعق وإيقاف انصهار المفاعلات إذا أنقذنا حياة ابنها
    Mas se salvarmos Oren e sua família, teremos feito algo. Open Subtitles لكن لو أنقذنا أورين و عائلته فسنكون قد فعلنا شيئا
    Então talvez... Talvez possamos salvar a nossa casa se nos salvarmos primeiro. Open Subtitles ربّما نبدأ إنقاذ مدينتنا بإنقاذ أنفسنا أوّلًا.
    Que, se salvarmos LA de uma bomba nuclear, podemos então ir jantar juntos e ir ao cinema? Open Subtitles ان انقذنا البلدة من النووية يمكننا ان نحصل على عشاء سوية او نذهب الى السينما
    Ficamos vivos o tempo suficiente para ele descobrir como nos livrarmos destes extraterrestres e salvarmos a vida a todos. Open Subtitles حتى نبقى على قيد الحياة لفترة كافية بالنسبة له لمعرفة كيفية التخلص من هؤلاء الأجانب وإنقاذ الأرواح الجميع.
    Regredimos no tempo para salvarmos uma espécie em extinção. Open Subtitles لقد رجعنا بالزمن لننقذ نوعيات قديمة من الابادة.
    Acho que fazemos o que temos que fazer para nos salvarmos. Open Subtitles أظن بأننا سنفعل مانضطر لفعله لانقاذ انفسنا
    Subestimais Joäo. Para a salvarmos, temos de agir já! Open Subtitles أنت تقلل من شأنه.لو ننقذها هى وعرشك فلنهاجم الأن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more