Julho de 2003, as coisas tornam-se sangrentas lá no México. | Open Subtitles | يوليو 4.. بدأت الأمور تصبح دموية في اتجاه مكسيكو |
Eu gostaria de observar que esse soldado se sobressaiu... em algumas das batalhas mais sangrentas da guerra. | Open Subtitles | هذا الجندي كان متميزا في بعض المعارك الاكثر دموية في هذه الحرب |
E quando honra está envolvida, as coisas ficam sangrentas. | Open Subtitles | وعندما يتدخل امر الشرف فالامور تؤول إلى الدموية |
as sangrentas vitórias de 1943 e 1945. | Open Subtitles | فى الأنتصارت الدموية ما بين عامى 1943 و 1945 |
Estava sempre a pensar que encontraria uma saída, mas as coisas ficaram tão sangrentas, tão hediondas... | Open Subtitles | كنت منشغل بايجاد طريقه للتخلص منه ولكن الوضع اصبح دموي وخاطيء |
"Com o passar do tempo, homens maus traíram a confiança de Deus, e desobedecendo-Lhe... lançaram guerras sangrentas, não só contra a sua espécie, mas contra os macacos, que escravizaram." | Open Subtitles | ... لكن في وقت ما, قام الرجال الشريرين بخيانة ثقة الإله ... و عصيان كلماته المُقدسة ... و بدأ الحروب الدامية |
Já o vimos nos regimes fascistas do século XX: guerras sangrentas, milhões de mortes, destruição incalculável. | TED | لقد شهدنا هذا مع فاشية القرن العشرين: حروب دامية وملايين الأموات ودمار هائل. |
Ele vence facilmente seu primeiro desafiante sem lesões para os envolvidos, mas sangrentas batalhas virão. | Open Subtitles | يصد المتحدي الأول ،دون وقوع إصابات لأيّ من الطرفين لكن معارك أكثر دمويةً تلوح في الأفق |
Se tiver que voltar aqui, as coisas vão-se tornar sangrentas. Talvez devesse terminar isso agora. Ei, ei, ei, ei, ei. | Open Subtitles | لو اضطررت للمجيء ثانيه ستصبح الأمور دمويه ربما لا بد من انهاء الأمر الآن لا بد أن نعثر على شارلين |
Esteve numa das batalhas mais sangrentas da guerra. | Open Subtitles | كان في واحدة من أدمى المعارك بالحرب |
Mas as batalhas mais sangrentas costumam envolver as mulheres e as suas sogras. | Open Subtitles | لكن أكثر المعارك دموية تشمل النساء و حمواتهن |
As cirurgias sangrentas fazem-me sentir bem. | Open Subtitles | جراحة واحدة جيدة و دموية كما تعلمين , الجراحات الدموية تجعلني أفضل |
E as coisas ficarão bem sangrentas aqui... a menos que consigamos dificultar-lhe as coisas. | Open Subtitles | و ستصبح الأمور دموية جداً هناك بالداخل إلاّ إن قمنا بتصعيب الأمور عليه |
Quando finalmente o encontraram, foi uma das batalhas mais sangrentas registadas pelos livros de história. | Open Subtitles | واخيرا حصلت معركة وقعت واحدة من أكثر ' المعارك دموية في التاريخ. |
Imagens sangrentas... suficientemente poderosas para quebrar a meditação. | Open Subtitles | صور دموية ... بالقوة الكافية لتساوى تحطيم تأملك |
Não foi uma luta justa! A tua igreja sugou-o com histórias sangrentas, tal como fomos sugados para ir aos Cinemax. | Open Subtitles | لم تكن معركة عادلة، الكنيسة أغوته بالقصص الدموية |
Muitas destas nações estão envoltas em sangrentas guerras civis. | Open Subtitles | الكثير من الدول محاطة بالحروب الأهلية الدموية |
Então, novamente, talvez seja melhor lutar pelo prazer de arrancar o coração do poder do peito da América, para mantê-lo nas tuas mãos sangrentas, é por isso que nunca se entra numa batalha com tudo. | Open Subtitles | ومن ثم مرة أخرى ربما من الأفضل أن نكافح من أجل متعة تمزيق القلب النابض للسلطة من صدر أمريكا أن تحملها بين يديك الدموية |
O Verão de 1776 viu lutas sangrentas enquanto os Britânicos e os Americanos lutavam em Nova Iorque e em quatro das treze colónias. | Open Subtitles | صيف عام 1776م رأيتً قتالاً دموي ،كالبريطانيين والامريكيين تقاتلوا مع بعضهم البعض في نيويورك، أربعة من ثلاثة عشر مستعمرة |
Que crescem ao longo do rio sangrentas e selvagens | Open Subtitles | كل شيء يعيش بقرب النهر دموي ووحشي |
Não quero estar nas suas sangrentas memórias. | Open Subtitles | أنا لا أريد أن أكون في مذكراته الدامية. |
Apanharam impressões sangrentas por todo o lugar. | Open Subtitles | حصلت علي آثار دامية في جميع أنحاء المكان |
A Batalha dos Campos Cataláunicos é uma das mais sangrentas na história do império romano. | Open Subtitles | معركة السهول الكاتالونية هي واحدة من أكثر المعارك دمويةً في تاريخِ الإمبراطورية الرومانية |
Mas quando os Marines desembarcam nesta minúscula ilha, que só tem 9 km de largura, começa uma das batalhas mais sangrentas da guerra. | Open Subtitles | سايبان لكن عندما نزل جنود البحريه على هذه الجزيره الصغيره التى يصل عرضها الى 9 كيلومترات فقط بدأت احدى اكثر المعارك دمويه فى الحرب |
Numa das batalhas mais sangrentas da guerra, o Carter quase perdeu a sua vida na batalha com as infames morsas-montadas Nanookwaffe. | Open Subtitles | في واحدة من أدمى المعارك في الحرب كارتر) كان قريباً من خسارة) حياته في المعركة مع سيء السمعة (وارلوس باكيد نانوكويف) |