"sangrentos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • دموية
        
    • دامية
        
    • الدموية
        
    • دموياً
        
    • دمويه
        
    Os Cartéis mexicanos, são um pouco mais públicos com as execuções, e certamente mais sangrentos. Open Subtitles العصابات المكسيكية أجل ، هم مشهورون أكثر بطرق أعدامهم ، و التي هي بالتأكيد أكثر دموية
    Um dos senhores da guerra mais sangrentos da História do Homem. Open Subtitles أحد أكثر أمراء الحروب دموية في تاريخ البشرية.
    Na época, foi um dos maiores ataques sangrentos em solo americano em décadas. Open Subtitles في ذلك الوقت، كان عليه واحد من أكثر الهجمات دموية على الأراضي الأميركية منذ عقود.
    Os soviéticos estão a ser retidos em sangrentos combates casa a casa. Open Subtitles وجد السوفيات أنفسهم في حرب دامية من شارع لشارع
    Vi a cara da morte e ele usa uma coroa espanhola e sob a sua coroa existem chifres e debaixo das suas vestes elegantes, há cascos sangrentos. Open Subtitles لقد شهدتُ مواجهة الموت وهو يرتدي تاج إسباني وتحت تاجه قرون وتحت ثيابه الجميلة حوافر دامية.
    A Vida e os Tempos sangrentos de J. B. Books... de Serepta Books, a Sua Esposa." Open Subtitles ..."الرامي" "يتكلم عن حياة والأوقات الدموية لـ "ج.ب.بوكس "من تأليف زوجته "سيرفتا بوكس
    Pertencia ao Destacamento B-11 de Boinas Verdes, o esquadrão conhecido como os Sabres sangrentos. Open Subtitles انتمى لوحدة الكوماندو الخضراء (لقب لجنود وحدة خاصة بأمريكا) B-11, الوحدة المعروفة بإسم "الحربة الدموية".
    Os combates em Imphal foram tão sangrentos como em Kohima. Open Subtitles (كان القتال هناك دموياً كالقتال فى (كوهيما ومثله كان بطولياً
    Tem havido alguns desses assassinatos, sangrentos, como se fosse algum tipo de feitiçaria voodoo ou algo assim. Open Subtitles هناك دلائل على جرائم القتل تلك انها دمويه , وكانها مصنوعه يدويا فى المنزل او ما شابه
    Mas tenho de usar este livro, e outros métodos mais sangrentos para encontrar o que preciso. Open Subtitles ولكن يتوجب عليَ إستخدام هذا الكتاب , وأساليب دموية أخرى للحصول على ما أحتاج
    Oh, de agora em diante, os meus pensamentos sejam sangrentos e nada valerá. Open Subtitles " من الآن فصاعداً،" "أفكاري تكون دموية أو لا شيء يستحق!"
    Dê-me a mão. Começo a ter pensamentos sangrentos. Open Subtitles أعطني يدك, إن أفكار دموية تجول في خاطري
    Tenho muitos pecados, Vossa Santidade, e todos são sangrentos. Open Subtitles ان ذنوبي كثيرة, قداستك. وكلها دموية.
    Por mais de um século, o Coliseu Romano recebeu os jogos mais cruéis e sangrentos da História, combatidos pelos gladiadores. Open Subtitles لما يزيد عن قرن من الزمان استضاف ال " كولوسيوم " الروماني أكثر الرياضات قسوة و دموية في تاريخ الجنس البشري و التي خاضها و انتصر فيها المحارب الروماني
    Ent‹o, tu queres "narizes sangrentos e coroas rachadas"? Open Subtitles إذا هل تريد أنوف دامية وتيجان متصدعة؟
    E estes são — hoje vemo-lo muito claramente — quase sempre, tempos de grande turbulência, extremamente difíceis, e demasiado frequentemente tempos muito sangrentos. TED وهؤلاء هم -- ونحن نرى ذلك واضحا جدا اليوم -- دائما تقريبا أوقات مضطربة للغاية، أوقات صعبة للغاية، وفي مرات كثيرة أوقات دامية جدا.
    Tempos gloriosos e sangrentos. Open Subtitles قد كانت فترةً دامية ومُشرقة
    Jody, não acho que este seja o momento ou local para discutir detalhes sangrentos. Open Subtitles (جودي)، في الحقيقة لا أظن أن هذا الوقت أو المكان لمناقشة التفاصيل الدموية.
    O meu pai adora desportos sangrentos. Open Subtitles والدي يحب الرياضات الدموية
    Foram esses pássaros sangrentos. Open Subtitles هذه الطيور الدموية هي السبب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more