| Os Cartéis mexicanos, são um pouco mais públicos com as execuções, e certamente mais sangrentos. | Open Subtitles | العصابات المكسيكية أجل ، هم مشهورون أكثر بطرق أعدامهم ، و التي هي بالتأكيد أكثر دموية |
| Um dos senhores da guerra mais sangrentos da História do Homem. | Open Subtitles | أحد أكثر أمراء الحروب دموية في تاريخ البشرية. |
| Na época, foi um dos maiores ataques sangrentos em solo americano em décadas. | Open Subtitles | في ذلك الوقت، كان عليه واحد من أكثر الهجمات دموية على الأراضي الأميركية منذ عقود. |
| Os soviéticos estão a ser retidos em sangrentos combates casa a casa. | Open Subtitles | وجد السوفيات أنفسهم في حرب دامية من شارع لشارع |
| Vi a cara da morte e ele usa uma coroa espanhola e sob a sua coroa existem chifres e debaixo das suas vestes elegantes, há cascos sangrentos. | Open Subtitles | لقد شهدتُ مواجهة الموت وهو يرتدي تاج إسباني وتحت تاجه قرون وتحت ثيابه الجميلة حوافر دامية. |
| A Vida e os Tempos sangrentos de J. B. Books... de Serepta Books, a Sua Esposa." | Open Subtitles | ..."الرامي" "يتكلم عن حياة والأوقات الدموية لـ "ج.ب.بوكس "من تأليف زوجته "سيرفتا بوكس |
| Pertencia ao Destacamento B-11 de Boinas Verdes, o esquadrão conhecido como os Sabres sangrentos. | Open Subtitles | انتمى لوحدة الكوماندو الخضراء (لقب لجنود وحدة خاصة بأمريكا) B-11, الوحدة المعروفة بإسم "الحربة الدموية". |
| Os combates em Imphal foram tão sangrentos como em Kohima. | Open Subtitles | (كان القتال هناك دموياً كالقتال فى (كوهيما ومثله كان بطولياً |
| Tem havido alguns desses assassinatos, sangrentos, como se fosse algum tipo de feitiçaria voodoo ou algo assim. | Open Subtitles | هناك دلائل على جرائم القتل تلك انها دمويه , وكانها مصنوعه يدويا فى المنزل او ما شابه |
| Mas tenho de usar este livro, e outros métodos mais sangrentos para encontrar o que preciso. | Open Subtitles | ولكن يتوجب عليَ إستخدام هذا الكتاب , وأساليب دموية أخرى للحصول على ما أحتاج |
| Oh, de agora em diante, os meus pensamentos sejam sangrentos e nada valerá. | Open Subtitles | " من الآن فصاعداً،" "أفكاري تكون دموية أو لا شيء يستحق!" |
| Dê-me a mão. Começo a ter pensamentos sangrentos. | Open Subtitles | أعطني يدك, إن أفكار دموية تجول في خاطري |
| Tenho muitos pecados, Vossa Santidade, e todos são sangrentos. | Open Subtitles | ان ذنوبي كثيرة, قداستك. وكلها دموية. |
| Por mais de um século, o Coliseu Romano recebeu os jogos mais cruéis e sangrentos da História, combatidos pelos gladiadores. | Open Subtitles | لما يزيد عن قرن من الزمان استضاف ال " كولوسيوم " الروماني أكثر الرياضات قسوة و دموية في تاريخ الجنس البشري و التي خاضها و انتصر فيها المحارب الروماني |
| Ento, tu queres "narizes sangrentos e coroas rachadas"? | Open Subtitles | إذا هل تريد أنوف دامية وتيجان متصدعة؟ |
| E estes são — hoje vemo-lo muito claramente — quase sempre, tempos de grande turbulência, extremamente difíceis, e demasiado frequentemente tempos muito sangrentos. | TED | وهؤلاء هم -- ونحن نرى ذلك واضحا جدا اليوم -- دائما تقريبا أوقات مضطربة للغاية، أوقات صعبة للغاية، وفي مرات كثيرة أوقات دامية جدا. |
| Tempos gloriosos e sangrentos. | Open Subtitles | قد كانت فترةً دامية ومُشرقة |
| Jody, não acho que este seja o momento ou local para discutir detalhes sangrentos. | Open Subtitles | (جودي)، في الحقيقة لا أظن أن هذا الوقت أو المكان لمناقشة التفاصيل الدموية. |
| O meu pai adora desportos sangrentos. | Open Subtitles | والدي يحب الرياضات الدموية |
| Foram esses pássaros sangrentos. | Open Subtitles | هذه الطيور الدموية هي السبب. |