"sangue dos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • دماء
        
    • بدماء
        
    • الدم من
        
    • ودماء
        
    Já disse, temos de cravar-lhe um espeto de pau no coração, senão ela sairá do túmulo em busca do sangue dos vivos! Open Subtitles اننى اقول لك انة يجب ان نقوم بغرز وتد خشبى فى قلبها . والا ستقوم من قبرها وتمتص دماء الاحياء
    Afogo-me no sangue dos milhares que pereceram devido ao meu erro. Open Subtitles أنا مسؤول عن دماء الآلاف الذين قضوا نحبهم بسبب خطأي
    pai de Atenas... sangue dos halos dourados da noite, Open Subtitles والد أثينا دماء الهالات الذهبية والمبتهجة في الليل
    Deixar a minha espada beber o sangue dos inimigos do Faraó... como a minha flecha bebeu o sangue do leão. Open Subtitles أن أروى سيفى بدماء أعداء فرعون كما اٍرتوى سهمى بدماء الأسد
    Como exemplo, podíamos ter pegado no sangue dos sobreviventes, processá-lo, e voltar a colocar o plasma nas pessoas para as proteger. TED وكمثال على ذلك، كان بإمكاننا أخذ الدم من الناجين، معالجته، ووضع هذه البلازما مرة أخرى في الناس لحمايتهم.
    Depois, a partir de tecidos ou do sangue dos pacientes, medimos a massa dos metabólitos e descobrimos as massas que são alteradas na doença. TED بعد ذلك، من الأنسجة أو من دماء المرضى، قمنا بقياس كتل المُسْتَقْلَبات وبالنظر في في الكتل التي تغيرت في مرض ما.
    De hoje em diante vamos derramar apenas o sangue dos nossos inimigos. Open Subtitles من اليوم فصاعدا ستجري الدماء انهارا دماء اعدائنا
    Porém movidos pelas más intenções de suas personalidades volúveis e clamando justiça e rectidão derramam voluntariamente o sangue dos seus inimigos... e também o seu. Open Subtitles مطالبين بحقوقهم وتلبية مطالبهم ويصرخون طالبين العداله ارادوا سفك دماء اعدائهم
    o sangue dos meus filhos fá-la-á envergonhar-se e corar! Open Subtitles أما دماء أبنائي العذبة فستجعلها تخجل وتحمر
    Isto, se te recusares a beber o sangue dos meus filhos. Open Subtitles حتى تأبي أن تشربي من دماء ابنيّ العزيزين
    Agora... bebo o sangue dos Teus filhos... mas dou-lhes mais do que a vida eterna. Open Subtitles الآن أشرب دماء أطفالك ولكنى أعطيهم أكثر من مجرد حياة أبدية
    Informações conseguidas através do sangue dos demónios que foram antes de ti. Open Subtitles معلومات حُصِدَت عن طريق دماء الشياطين من قبلك
    O dia de hoje passará a ser lembrado como o dia em que o sangue dos Tok'ra jorrou sem parar, e em que a rebelião deles acabou de vez. Open Subtitles اليوم من الآن فصاعدا سيعرف مثل اليوم دماء التوك رع أريقت وانتهى تمرّدَهم للأبد
    Ross, tens o sangue dos Geller. Ficas responsável por estes selvagens. Open Subtitles روس ، دماء غيلر تسري بعروقك أنت مسؤول عن هذين الفوضويين
    E tu percebes, que se ele não for o descendente legítimo, morrerá. E nós todos nos afogaremos no sangue dos inocentes. Open Subtitles تعرف أنّه إذا كان نسلاً غير صحيح فسيموت وكلنا سنغرق في دماء الأبرياء
    Finalmente, nós acusamo-lo de blasfémia por profanar terras sagradas e santuários e por fazer jorrar o sangue dos nossos irmãos. Open Subtitles وأخيراً نعتبرك مسؤلاً عن التكفير وتدنيس الأراضي المقدسة والمقدسات وإراقة دماء إخواننا
    Como o pai do teu pai fez com o sangue dos nossos bebés varões! Open Subtitles الذى سوف يحيل نهر النيل إلى اللون الأحمر بفعل الدماء كما فعل والد والدك بدماء أطفالنا الذكور
    Os antigos guerreiros marcavam-se com o sangue dos vencidos. Open Subtitles المحاربون القدامى يقومون بوشم أنفسهم بدماء ضحاياهم
    Recebeste o relatório do sangue dos corpos da escavação? Open Subtitles هل استلمتَ نتائج فحوصات الدم من جثث عملية الحفر؟
    Comecemos pela razão porque estava a limpar sangue dos seus sapatos e a tentar safar-se. Open Subtitles حسنا، لنبدأ مع لماذا كنت تقوم بتنظيف الدم من حذائك و تفعله على طريقنا.
    Porque cresce sobre os ossos e sangue dos feiticeiros massacrados na batalha. Open Subtitles لانه يتغذي علي عظام ودماء .السحرة الذين ذبحوا في المعركة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more