"santuário" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الضريح
        
    • الملجأ
        
    • الملاذ
        
    • ملجأ
        
    • الحرم
        
    • ملاذ
        
    • ضريح
        
    • مزار
        
    • المَلاَذ
        
    • ملاذاً
        
    • مأوى
        
    • المقدس
        
    • مقام
        
    • الحَرَم
        
    • المقام
        
    - Ele marca a entrada do vale. O portão para o santuário! Open Subtitles الوجه الذي يشير إلى المدخل إلى الوادي ، البوابة إلى الضريح
    Depois de os terem separado, o santuário teve medo que ele entrasse em depressão. Para evitar isso, deram-lhe outro coelho. TED وبعد أن أخذوا الصغار منه، قلق طاقم الملجأ من تعرضه للإكتئاب، ولتفادي ذلك، أعطاه الطاقم أرنبًا مصاحبًا آخر.
    Eu vivo neste quarto. Na realidade eu chamo-o "Meu santuário". Open Subtitles انا عمليا اسكن فى هذه الغرفة , اسميها الملاذ
    Reserva Nacional de São Francisco para a preservação de Dinossauros santuário Demarcado de Corujas/Mochos. Open Subtitles محمية سان فرانسيسكو القومية للديناصورات و ملجأ البوم كذلك
    No santuário, sob o parque de diversão. Eu posso ajudar-te. Open Subtitles في الحرم المقدّس أسفل متنزّه الملاهي، بوسعي أن أساعدكِ.
    Apesar de ser incapaz de evitar o confronto, posso oferecer santuário ao teu povo, um local seguro até o conflito terminar. Open Subtitles بينما انا غير قادر على منع القتال , يمكنني ان اوفر لشعبك ملاذ , جنة هادئه حتى ينتهي النزاع
    Anteriormente embelezava o santuário de Thomas Becket na Cantuária. Open Subtitles لقد كان يزين ضريح توماس بيكيت في كانتربري
    Dos quatro cantos do mundo todos vêm beijar esse santuário... essa santa mortal em carne e osso. Open Subtitles وفدوا من أركان الأرض الأربعة جاؤوا لتقبيل هذا الضريح الذى يحوى صورة هذا الملاك الفانى
    O santuário está cercado por paredes de pedra cobertas por arames farpado para garantir que não voltam a ser roubados. TED يحيط الضريح مبنى حجري بلا سقف متصلة من القمة بأسلاك شائكة لضمان عدم سرقتهم مرة أخرى.
    Aquele santuário está a apontar para a vila com um dedo acusador. Open Subtitles هذا الضريح يشير مباشرة إلى القرية مثل إصبع.
    Não vamos deixar aqueles nobres tirarem-nos o direito de santuário. Open Subtitles نحن لن نترك أولئك النبلاء أخذ حقنا من الملجأ
    - Vou lutar desta vez. -Junta-te aos outros no santuário. Open Subtitles سأحارب في هذا الوقت انضمي إلى الآخرين في الملجأ
    Portanto, é só uma questão de tempo, até que todas as aberrações no santuário fiquem infectadas, incluindo eu. Open Subtitles إذاً إنها مسألة وقت فقط قبل أن تصاب كل الطفرات في الملجأ بالمرض من ضمنهم أنا
    Está no santuário, a dar, as más notícias ao conselho. Open Subtitles إنه في غرفة الملاذ يبلغ مجلس الإدارة بالأخبار السيئة.
    A segurança do hotel, o santuário! Nunca mais ninguém cá vinha! Open Subtitles أمان هذا الفندق , الملاذ , لن يأتي أحد مجددا
    O Dusty construiu um santuário fora do campo chamado "lgreja Sem Paredes". Open Subtitles دستي بَنى ملجأ خارج المعسكرِ دَعي كنيسةُ بدون جدران
    Este é um santuário para os inimigos de Memnon, você sabe disso. Open Subtitles هذا المكان ملجأ لكلّ أعداء ميمنون، تعرف ذلك
    O espaço reservado impede-nos de entrar no santuário interior e somos expulsos, tal como Adão e Eva. TED حيث يمنعنا السياج المغلق من العبور إلي الحرم الداخلي، مطرودين تماما كآدم و حواء
    A maioria das pessoas pensa nelas como um santuário de aves, mas agarrámos no nosso robô e enviámo-lo lá abaixo. TED ويعتقد أغلب الناس بأن هذا نوع من ملاذ للطيور، لكننا أخذنا الروبوت الخاص بنا، وأرسلناه إلى الداخل.
    Não havia ninguém lá, mas parecia um santuário para o teu pai. Open Subtitles ، لم يكن هناك أحـد لكنه بدا لو كان ضريح لوالدكِ
    Se a história humana fosse um cortejo, o carro dos EUA seria um santuário em néon para as segundas oportunidades. TED إذا كان التاريخ البشري موكبًا، الهودج الأمريكي سيكون مزار الفرص الثانية المضيء.
    E o nosso novato do santuário? Open Subtitles ماذا عن مجندنا الجديد الحاضر من المَلاَذ ؟
    Tornou-se o santuário económico onde podiam fazer penitência pelas suas práticas no mercado lucrativo a cinco cêntimos por dólar. TED اصبح ملاذاً اقتصادياً حيث امكنهم اخذ الجزاء لميولهم الكسبية ب5 سنت للدولار
    O Sector 5 fica no santuário. De quem foi essa brilhante ideia? Open Subtitles القطاع 5 في مأوى الحياة البريّة لمن كانت تلك الفكرة اللامعة؟
    o meu santuário, afastado de toda a miséria lá de fora. Open Subtitles في مكاني المقدس الخاص الذي يعزلني عن الوسط ا لخارجي
    Se nos separarmos, encontramo-nos no santuário de Takano. Open Subtitles إسمع، إذا تفرقنا نلتقي بعدها في مقام تاكنو
    Fui chamado pela Ellcrys. Tenho de ir ao santuário imediatamente. Open Subtitles إن الإلكريس نادَتني، ويتعيّن أن أقصُد إلى الحَرَم فورًا.
    Vens, Baylene? Queres chegar ao santuário viva? Open Subtitles بحقك يا بايلين، لو أردت الوصول إلى أرض المقام حية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more