- Porquê ser tão arrogante e crer que fomos os primeiros Homo sapiens a caminhar sobre a Terra? | Open Subtitles | لم نكون مغرورين بافتراض أن أن نكون أوّل إنسان عاقل مشى على وجه الأرض |
É codificada na nossa genética e transmitida pelos nossos genes para garantir a sobrevivência do homo sapiens. | Open Subtitles | يتم اكتسابه في علم الوراثة لدينا ويتم تمريرها إلى أسفل في الجينات لدينا لضمان بقاء الإنسان عاقل حسنا، توقفي |
Os únicos animais que podem combinar as duas capacidades e cooperar flexivelmente, mesmo em grupos maiores, somos nós, o "homo sapiens". | TED | الحيوان الوحيد القادر على دمج المقدرتين معاً والتعاون بمرونةٍ وعلى نطاق أعدادٍ كبيرةٍ جداً هو نحن، الانسان العاقل. |
Não são uma realidade objetiva, não é um efeito biológico sobre o "homo sapiens". | TED | فهي ليست حقائق موضوعية؛ وهي ليست تأثيراً عضوياً ما على الإنسان العاقل |
"Para o Homo Neanderthalensis, o seu primo mutante, o Homo sapiens, era uma aberração. | Open Subtitles | تحول إنسان العصور الوسطى الحجرية إلى الإنسان الحديث كان إنحرافاً. |
Homo sapiens e Neandertais partilhavam... a mesma caverna, usavam os mesmos recursos. | Open Subtitles | الأنسان الحديث و (النياندرتال) يعيشون معاً في نفس الكهف يستخدمون نفس الموارد |
CA: E aqui está uma boa pergunta de Cameron Taylor no Facebook: "No final de 'sapiens', "diz que devemos perguntar-nos, " 'o que queremos querer?' "O que acha que devemos querer?" | TED | كريس: ولدينا هنا سؤال رائع من كاميرون تيلور على الفيسبوك: " في نهاية كتابك الأنسان" قلت بأننا يجب أن نطرح السؤال، "ماذا نريد لنريد؟" جيد ماذا تعتقد أننا يجب أن نريد لنريد؟ |
Com sete mil milhões de Homo sapiens peripatéticos no planeta, talvez fosse inevitável que um deles acabasse por tropeçar na sepultura do magnífico titã sepultado por baixo das terras do sul da Patagónia. | TED | مع سبعة مليارات إنسان عاقل متجول على هذا الكوكب، إذ أنه ولربما كان حتميا أن أحدا من هذه القرود كان ليطأ في النهاية على قبر عملاق عظيم والمدفون تحت أراضي جنوب باتاغونيا الوعرة. |
Por uns tempos, era o homo sapiens e ainda tem esse nome, o homem que sabe. | Open Subtitles | و لفترة من الوقت، كان إنسان عاقل و لا زال يدعى إنسان عاقل "الرجل الذي يعرف" |
Homo sapiens. | Open Subtitles | شخص عاقل. |
Por muito difícil que seja ver, o "homo sapiens", isto é, os seres humanos, evoluem todos os dias, e continuam a evoluir. | TED | رغم صعوبة إدراك ذلك، فإن الإنسان العاقل وهو البشر، يتطور كل يوم، ومستمر في التطور. |
E o "Homo sapiens" é uma pequena folha numa muito extensa Árvore da Vida, densamente povoada por organismos apurados para a sobrevivência durante milhões de anos. | TED | والإنسان العاقل كورقة صغيرة من أوراق شجرة الحياة الكثيفة ، والتي هي مليئة بكائنات تكافح لكي تبقى خلال ملايين السنين. |
A cura para essa enfermidade chamada Homo sapiens. | Open Subtitles | العلاج لتلك الحالة الغير مستقرة الغير مكتملة المدعاة الانسان العاقل |
O Homo sapiens foi o primeiro a atirar lanças a animais... em vez de só lhes bater. | Open Subtitles | لسلاح مرمي الإنسان الحديث أول من إستطاع رمي الرماح على الفرائس بدلاً من طعنها |
Pois então, os Homo sapiens podem ir direitinhos para o Inferno. | Open Subtitles | حسناً, ليذهب الإنسان الحديث للجحيم إذن |
A fronte larga e pronunciada da criança... é caracteristicamente Neandertal... enquanto o rádio e o cúbito parecem ser de Homo sapiens. | Open Subtitles | أن عظم جسر الحواجب العريض الواضح للطفل هو من صفات (النياندرتال) بينما عظم الزند و الكعبرة من صفات الأنسان الحديث |
Um dos exemplos que dá em "sapiens" é a revolução na agricultura, que, para uma pessoa que lavra os campos, impôs um trabalho desgastante de 12 horas em vez de 6 horas na selva e um estilo de vida muito mais interessante. | TED | لذا واحد من الأمثلة التي طرحتها في كتابك " الجنس البشري" هو ثورة متكاملة في الزراعة، والتي هي للشخص العادي حراثة الحقول، انهم يأخذون حوالي اثني عشرة ساعة من العمل المضني بدلاً من ست ساعات في الغابة والكثير الكثير من نمط الحياة الممتعه |