"scan" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مسح
        
    • المسح
        
    • الفحص
        
    • مسحًا
        
    • لفحص
        
    • بمسح
        
    • أفحص
        
    • الضوئي
        
    • مسحك
        
    • يمسحنا
        
    • ضوئياً
        
    É um duplo scan, duas pessoas, 2,5 metros de distancia. Open Subtitles إنه مسح مضاعف، شخصان، يبعدان ثمانية أقدام عن بعضهما.
    Foi verificado com um programa de scan ao nível dos pixéis. Open Subtitles لقد تم التأكد منه بواسطة برنامج مسح على مستوى البيكسل
    Muito bem, então... a Análise Forense encontrou algumas impressões digitais, verificou-as no "Live scan" e obteve uma correspondência. Open Subtitles حسناً، رفع فريق البحث الجنائي بعض البصمات وتحققوا منهم في المسح الآني و حصلوا على هوية
    McFly, eu estava a monitorizar este scan que acabaste de difundir. Open Subtitles لقد كنت أراقب هذا الفحص. الذي قمت به الأن يا ماكفلاى
    Os dados da telemetria incluiem um scan comparativo - da tecnologia do robot. Open Subtitles المُعطيات القياسية شملت مسحًا نسبيًّا لتقنيّة الآليّ
    Temos de fazer o scan ao vídeo atrás de uma identidade. Open Subtitles نحتاج لفحص كل دقيقة من تلك اللقطات للبحث عن هويته
    Mas não pode fazer o scan à mala por alguma razão. Open Subtitles مع سلوك سيء جدا لكنها لايمكنها مسح الحقيبة لسبب ما
    Quero uma cópia do seu scan corporal no meu gabinete. Open Subtitles أريد نسخة من له أرسلت مسح الجسم إلى مكتبي.
    Se fizer um scan no computador, terei uma representação tridimensional do interior. Open Subtitles لو مسح هذه إلى الحاسوب يمكن أن احصل علي صورة ثلاثية الابعاد لداخل المفاعل
    A única maneira de conseguir recuperar os dados é fazer um quantum scan para eles poderem reconstruir o LCD leitor-exterior. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لإسترجاع البيانات بعمل مسح كامل للذاكرة
    Façam um scan térmico à zona. Leiam o que tiver olhos e coração. Open Subtitles مسح حراري للمنطقه بالكامل، نفحص كل شيء بالمسح الضوئي للعين ونبضات القلب
    Equipa de contenção para B Haz Mat Três para um scan total de contaminação. Open Subtitles على فرق الإحتواء تغطية المنطقه من أجل المسح
    A postos para o scan térmico a todas as residências de North Powell. Open Subtitles جاد .. جاهزون لبدء المسح الحراري على كل سكان المنطقة
    Não aparecem agentes biológicos no "scan". Ele está limpo. Open Subtitles لا اجسام بيولوجيّوية في الفحص هو نظيف.
    Um scan revelou que todos os 36 compartimentos da nave estão em óptimas condições. Open Subtitles "يشير الفحص إلى أن غرف السفينة الـ 36 في أفضل حال"
    Vou ter de fazer um scan. Open Subtitles يجب عليّ أن أجري مسحًا.
    O Pentágono propôs o uso do AI para um scan á infra-estrutura. Open Subtitles سيدى، اقترحت وزارة الدفاع باستخدام الذكاء الاصطناعي لفحص البنى التحتية
    Eles voltaram à arrecadação. Sê rápido e faz o scan disso. Open Subtitles لقد عادوا إلى المستودع .عجل و قم بمسح هذا الشيء
    Deixa-me fazer o scan do crânio para fazer a reconstrução facial. Open Subtitles حسناً، دعني أفحص الجمجمة لأستطيع إعادة بناء الوجه
    O scan de hoje chega a ocupar cerca de 800 livros, ou 20 gigabytes. TED فالمسح الضوئي اليوم يمكن أن يعالج ما يعادل 800 كتاب ، أو 20 ميغابايت.
    Não fizeste o scan deste poder, Sam. Super audição. Open Subtitles مسحك فوت نقطة واحدة , سام , السمع الخارق
    Olhem, ele está a fazer um scan, à procura de fraquezas. Isto é adorável. Open Subtitles أنظروا , أنه يمسحنا لنقاط ضعفنا , ذلك رائع
    Depois autorizamos o membro da mesa a fazer o scan do nosso voto encriptado. TED وتجعل موظفي مركز التصويت يمسحون الصوت المشفّر ضوئياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more