"se é a isso que se" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إن كان هذا ما
        
    • إذا كان هذا ما
        
    • اذا كان ذلك ما
        
    • اذا كان هذا ما
        
    • لو كان هذا ما
        
    Fomos forçados a usar restrições, se é a isso que se refere. Open Subtitles لقد كنا مضطرين لحبسك، إن كان هذا ما تشير إليه.
    Bem, não uso drogas nem palavras mágicas, se é a isso que se refere. Open Subtitles لا أستخدم المخدرات ولا السحر إن كان هذا ما تعنيه
    Sei que ele comunica com familiares de lá, se é a isso que se refere. Open Subtitles أعرف أنه يتواصل مع العائلة هناك، إن كان هذا ما تعنيه.
    O sujeito foi francamente grosseiro, se é a isso que se refere. Open Subtitles خلاف ؟ لقد كان وقحاً جداً إذا كان هذا ما تعنيه
    A relva parece boa, se é a isso que se está a referir. Open Subtitles آجل, العشب يبدوا رائعاً إذا كان هذا ما تقصد
    Está tremendamente infeliz, se é a isso que se refere. Open Subtitles إنها غير سعيدة بشكلٍ بائس اذا كان ذلك ما تقصدين
    Fui abençoada com amigos que me apoiam se é a isso que se refere. Open Subtitles أنا محاطة بأصدقاء داعمين اذا كان هذا ما تقدصينه
    Soube bem? Comemos um brownie com gelado, se é a isso que se referem. Open Subtitles لقد تناولنا كعكة البراوني لو كان هذا ما تقصدانه أيتها الضباع
    Contou-me da sua relação com o meu marido, se é a isso que se refere. Open Subtitles أخبرني بعلاقتكِ بـ .. زوجي إن كان هذا ما تشيرين إليه
    Não havia nada, se é a isso que se refere. Open Subtitles لم يكن هناك شيء بيننا إن كان هذا ما تقصده
    Bem, eu não era exactamente uma menina bem comportada, se é a isso que se refere. Open Subtitles في الواقع، لم أكن فتاة صالحة تماماً بالضبط إن كان هذا ما تسأل عنه
    Sofria de refluxo de ácido, se é a isso que se refere. Open Subtitles كان لديه قرحة فقط إن كان هذا ما تقصده
    A torneira parou de pingar, se é a isso que se refere. Open Subtitles توقّف عن التقطير إن كان هذا ما تعنيه
    Eu aconselhei-as, se é a isso que se refere. Open Subtitles لقد نصحتهن، إن كان هذا ما تقصدينه
    Não iam a festas e embebedavam-se se é a isso que se refere. Open Subtitles لم يكن لديهما حفلات ضخمة وتستمر للصباح إذا كان هذا ما تعنيه
    Bom, não tem sido fantástico na cama, se é a isso que se refere. Open Subtitles حَسناً، لَمْ يكن "فالانتينو" تماماً في كيسِ النوم مؤخراً، إذا كان هذا ما تَعْني
    Não vimos nenhum OVNI, se é a isso que se refere. Open Subtitles لم نرىَ (صحون طائرة)، إذا كان هذا ما تقصد.
    Não é um artigo difamatório, se é a isso que se refere. Open Subtitles انها ليست وظيفة حقد , اذا كان ذلك ما تعنية
    Não sou descendente directa, se é a isso que se refere. Open Subtitles أنا أنحدر من قرابة بعيدة اذا كان هذا ما تشيرين إليه
    Eu também fui atacada se é a isso que se refere. Open Subtitles لقد إعتدى علىّ لو كان هذا ما تتحدث عنه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more